一、授受表达及授受动词的概念 中国论文网 二、授受动词用法 三、授受动词中的艺术因素 要真正领会语言的含义,理解语言背后的艺术是必不可少的。和汉语不同,日语中之所以出现了独特的授受动词,是受到了日本人恩惠思想的作用。恩惠思想包括恩的施与和恩的接受。「借り」一词在日语中是向别人借东西时使用的,而借给别人时是「貸す」,但在日本人的人情联系中同样用这个词来表达人情的「借り」与「貸す」。例如「彼に借りがある」(欠他的情)。也就是说日本社会恩惠意识是讲人情联系理应有借有还。由此可以看出,日本人的恩惠思想根深蒂固,受到恩惠表达感谢并回报,是再正常不过的事情。 正是由于这种艺术因素的存在,日语中授受动词的使用在很大程度上会作用到人际联系的亲疏。如あげる表示自己或家人为别人施加恩惠,当听话人为恩惠的接受者时,就不适宜用。否则,会让对方明显感觉你把自己抬高施加恩惠给对方,从而带来交际上的不愉快。但如果别人为自己或者家人施加恩惠,则要用もらう、くれる等这些表示感激之情的授受动词。 笔者在教育过程中发现,多数同学即使理解了授受动词的用法也很难正确应用到实际会话中,日语毕业论文,原因就是没有站在日本人的立场上来体会日本艺术中的恩惠思想。所以,日语毕业论文,日语学习者只有在正确理解授受动词含义、使用语境、艺术背景的前提下,才可能准确无误的灵活应用。 |