做了各种调查,调查表明,不管是在现代,还是在古代,在日语中使用频率最高的就是动词.在动词中还有一种叫做复合动词被日本人熟用着.但是,关于我们这些把日语当作外来语学习者来说,掌握并灵活使用比较困难.因为针对外国人学习的日语书籍中,没有对复合动词做详细的说明,尤其是对于复合动词的自他性.区分日语动词的自他性,已经让我们这些外语学习者头痛,更何况是区分复合动词的自他性了.因为汉语的动词,没有自动词和他动词区分,所以学习日语动词的自他性比较困难. 中国论文网 首先我们来看一下,日语里的自动词和他动词的区分。日语里根据动词所表示的动作和影响是否作用其他事物,可以把动词分为自动词和他动词。 例如,日语毕业论文,“花が�く”(花开),“�が吹く”(刮风)。不管是花开,还是刮风,都是自然而然产生的动作,与其他事物无关。因此都是自动词。 “田中さんがグラスを割る”(田中打碎玻璃),“中村さんがたこを上げる”(田中放风筝)。上列中的两个动词,“割る”(打碎),“上げる”(放)都属于他动词。“割る”(打碎)“上げる”(放)这两个动词,都不是自然而然产生的,“割る”(打碎)这个动作,是由“田中さん”(田中先生)而产生,而且还有动作的目的物“グラス”(杯子)。“上げる”(放)这个动作,是由“中村さん”(中村先生)而产生,而且还有动作的目的物“たこ”(风筝)。 我们简单介绍了一下日语里的自动词他动词。接下来我们看一下日语复合动词的自动词和他动词。首先看一下构成符合动词的“始まる”(开始)与“始める”(开始)。在日语“(雨が)降る”(下雨),“(�が)吹く”(刮风)中的动词“降る”“吹く”都属于自动词,“始まる”也属于自动词、“始める”则是他动词。“(雨が)降る”(下雨),“(�が)吹く”(刮风)这些都是属于自然现象,不需要外力的影响,所以表示这些自然现象的动词,属于自动词。因此,我们可以推测,在表示自然现象产生的时候,用自动词“始まる”(开始)而不是用他动词“始める” (开始)。但是,当自动词“始まる”(开始)与他动词“始める”(开始),和其他动词复合使用,变成一个新的复合动词的时候,就发生了变化。比如说,用复合动词来表示自然现象开始的时候,日语中,并不是用自动词“始まる”(开始),而是用他动词 “始める”(开始)。如“开始下雨的”这句话,用日语表达的时候,不是说“雨が降り始まる”,而是说“雨が降り始める”。像这些不规则的复合动词困扰着日语学习者。 探讨复合动词的自他性之前,首先给复合动词下个定义,再进行分类。在这篇文稿中,我们把由两个动词构成的新的动词称为复合动词,用公式来表示的话,“动词(V1)/动词(V2)”。在区分动词的自他性的时候,我们常用的办法是,这个动词有没有对应的“~を”的目的物(宾语)。像“田中さんがグラスを割る”(田中打碎玻璃),“中村さんがたこを上げる”(田中放风筝)两个句子中,“割る”(打碎)这一动词有对应的宾语“グラス”(杯子),“上げる”(放)动词对应的宾语则是“たこ”,而且都是用格助词“を”连接了名词与动词。我们略论复合动词的自他性的时候,也可以用同样的办法来探讨。由于复合动词是有两个动词构成,所以我们分类复合动词的时候,看构成复合动词的动词(V1)和动词(V2),对句子中出现的宾语有没有产生影响。 按照上述措施分类可以把复合动词分为四类。 第一类:前项动词(V1)后项动词(V2)都对句子中出现的宾语产生了影响。 例:�田信�が武田を攻め�ぼした。(织田信长击灭了武田) �田信�が武田を攻めた。(织田信长攻打了武田) �田信�が武田を�ぼした。(织田信长消灭了武田) 第二类:前项动词(V1)对句子中出现的宾语产生影响,而后项动词(V2)没有对句子中出现的宾语产生影响。 例:彼は空を�上げた。(他仰望天空) 彼は空を�た。(他看天空) 彼は空を上げた。(日语中不存在这种表达方式) 第三类:前项动词(V1)对句子中出现的宾语不产生影响,而后项动词(V2)对句子中出现的宾语产生影响。 例:彼は事故を引き起こした。(他引发了事故) 彼は事故を引いた。(日语中不存在这种表达方式) 彼は事故を起こした。(他导致了事故) 第四类:前项动词(V1)后项动词(V2)都不对句子中出现的宾语产生影响。 例:警察は�反を取り�まった。(警察管理违法违规) 警察は�反を取った。(日语中不存在这种表达方式) 警察は�反を�まった。(日语中不存在这种表达方式) 以上对日语的复合动词进行了四种分类,接下来略论一下复合动词的自他性。看一下 “�び越える”与“�び越す”。这两个复合动词都属于上述分类中的第一类的复合动词。 彼は跳び箱を�び越えた。(他跳过跳箱) 彼は跳び箱を�んだ。(他跳过箱) 彼は跳び箱を越えた。 (他跳过跳箱) 彼は栅を�び越した。(他跳过跳箱) 彼は栅を�んだ。(他跳过箱) 彼は栅を越した。(他跳过跳箱) 在这里要注意的是“�び越える”(跳过)“�び越す”(跳过)构成这两个复合动词的“�ぶ”(飞),“越える”(超过),“越す”(超过)这三个动词的自他性。“�ぶ”(飞)是自动词,“超える”(超过)是自动词,“越す”(超过)是他动词。 �び越える(他)=�ぶ(自)+越える(自) �び越す(他)=�ぶ(自)+越す(他) 因此在判断复合动词的自他性的时候,日语论文,不应该把复合动词分开来看,而是把它看作一个动词,这个动词对句子中出现的宾语,产不产生影响,如果产生影响,就是他动词,如不是则是自动词。 参考文献: [1]由本�子2017『�合��・派生��の意味と��』ひつじ�房 [2]村田美�子2017『文法の��』至文堂 [3]�田昌彦1979『国�における自��と他��』明治�院 作者简介:梁爱华 (1983-),女,辽宁省铁岭市人,烟台南山大学教师。探讨方向:日语语言;臧晓梅 (1985-),女,山东省烟台市人,烟台南山大学教师。探讨方向:日语语言。 |