【摘 要】日语交流中注重暖昧表达是日语语言艺术的一个显著特点,它既是一种语言现象,也是一种社会艺术现象。它的产生与发展有着深层的社会原因和艺术作用,同时深受日本独特的社会艺术的作用。掌握好日语,不仅需要对日语的表达方式有较为详细的了解,还要通过语言的表面现象来掌握其中深层的艺术内涵。关于日语中的暖昧表达方式不能停留在机械的模仿,更要在实际的语言活动中加以理解和运用,从而达到顺利交流的目的。 中国论文网 【关键词】日语;委婉;表达;交际;心理 随着跨艺术交际在急剧发展的国际化、全球化,国际化的交流不断扩大,跨艺术交际的手段需要多样化,而语言是最重要的交流手段。与不同艺术的接触中,不同艺术的异同容易产生误解。因此要加强相互语言艺术的理解。日语的暖昧语表达在是语言世界中比较特殊的语言现象,在日语中尽量避免过于直接、明确的词语使用,让对方自己来体会说话人的意图,避免将自己的想法强加给对方而造成人际联系的紧张,日语中的暧昧包含含蓄和委婉的感情因素,其他国家人对此无法适应和理解。 一、日语中常见的暧昧表达 1.禁忌词语的暧昧表达。当事人一般不愿听到表示生理缺陷、弱点或带有歧视性的词语,如果被直接表达出来,会使难以接受,甚至会产生误会。为了避免这种现象,日语中常使用其它词语替代或转换不含有这些词语的表达。例如,[死ぬ],则常用[亡くなつた]或者[さきたつた]等。在特定场合忌讳说的词语,如在喜庆的场合不能用伤害他人情感的或者不吉祥的表达,例如在婚礼上表示离别之意的词语是禁忌的;在葬礼上也不说[亡くなる];探视病人,不说[滅びる]、[亡くなる]等。再一方面一些低俗で词语也不会被用到,部分表示“性”器官以及生理现象的词语,经常用较含蓄、文雅的词替代。例如,用[援助交際]代替[淫壳];用[暴行]代替[強姦]等。 2.委婉模糊词语的暧昧表达。日语中表示概数词的大量使用,常见有表示数量的概述、时间的估计,类似于汉语中的“大概、大约”之意:常用“ほぼ、ほど、だいたい、およそ、ごろ”表达;表示动作、行为状态的副词,如:“もうすぐすぐ、適当に、なんだか、いちおう、ただいま、ただちに”等此外,一词多意的暧昧表达也比较常见,如:どうも、そうですよね、そうですか、まあまか、けつこうです、いいです等。例如:けつこうです。 3.暧昧表达中的省略现象。在日常会话中,会经常用到省略。这种日语的委婉表达方式常使得外国人难以理解,难以弄清楚对方说话的真实含义。这种省略主要的有三种形式:(1)主语的省略:例如,日语中自我介绍时经常这样说:中国語を專攻しています……,因为句子中没有主语导致外国人很难理解。再如:主语不出现,不代表没有主语,只是隐藏了起来。这是由于日本人认为每个句子里都有一个主语的表达方式是过于统一,枯燥无味。主语的省略使句子精炼、增加对方想象力。(2)善意的省略:有些话不可避免,若直接说出来又会引起对方不愉快,因此只说一部分,把对方也懂的、有可能造成不愉快地方面省略。这种交流方式,折射出日本艺术委婉、暖昧性的特征。例如,请求帮忙时的用语:面倒ではなければ……;向别人提出建议时:あのう、ちよつとすみませんが。这种省略表达是充分考虑对方的感受进行的,实质上可以将需要表达的内容传达给对方,起到良好的交流效果。(3)双方都认可的信息的省略:在日语交流中,某些信息对话双方都已知道,避免重复、罗嗦,往往不采用完整的句式表达。但若无语言环境,外国人翻译起来存在一定的困难。例如,日语表达中“我是咖啡”。但在语言环境,其表述でし“我要的是咖啡、我喜欢喝咖啡”的意思。日本人注重“一を言えば、十が分かる”、“言わなくても分かる”的人际交往,需要体味表达中的言外之意。 4.日语中的拒绝暧昧表达。日本崇尚“以和为贵”,重视和谐的人际联系。在日常生活中,对别人的请求表示拒绝时也不直接说“不”,而是根据特定场合和对象不同采取一些委婉的表达。(1)省略型的拒绝表达:有时直接表达来可能会伤害对方,日本人会采取一种吞吞吐吐的方式把想要说内容只表达一半。如:せつかくですが(けど)、私はかまわないんですけど 。这里实际上是承认自己不能完成,但又不便直接否定,是一种间接否定。(2)解释原因的拒绝表达:日本人认为无法被对方所理解与接受直截了当的“だめだ”、“きらいだ ”的拒绝表达方式。因此,在拒绝对方时,往往先叙述理由以求得对方的理解。(3)建议方式的拒绝表达:有时拒绝者考虑到避免对方感到尴尬,而找出代替措施或为对方提供一点的意见,例如:明日なら大丈夫ですが。总之,日本人站在对方的立场,充分考虑对方的感受,在涉及到拒绝是无法回避的时候,考虑到对方的心情、立场,一般会使用迂回曲折的间接表现方式。在“以和为贵”的日本社会艺术中,日本人较少说“いいえ”表现日语的和谐内涵。 5.寒暄语中暧昧表达。日语语言暧昧表达习惯还具有自我谦逊、恭维是的特点。如日本人请亲朋好友来做客时,准备好了丰盛的菜肴,也会说:今日はなにもありませんが。如到朋友家拜访拜访时带了礼品,一般也表示:つまらないものですが等。这样恭维、自谦的寒暄委婉、含蓄表达更能说明日语的暖昧之美。 除了上述暧昧的表达之外,还表现在随声附和上。日语中随声附和的表达是必不可少的。在日语双方谈话时,如果听话人保持沉默,说话人会以为对方没听自己讲话、或者对自己讲诉的内容不感兴趣等。因此,听话人要及时的随声附和表示自己在认真倾听,使双方的谈话能融洽的继续下去。 二、日语的暧昧表达形成的背景 日语中暖昧语表达是日语中的特有的语言现象,其中蕴含着深层社会艺术根源。(1)岛国环境造就了注重内心交流的表达方式。日本是一个岛国,处于较为封闭的状态,同时日本具有民族单一、语言单一的特点。形似程度过高的地理环境和生活环境使相互之间的交流语言较少,只需眼神、表情、肢体上的表达便能心领神会。日本人相较之语言交流,更偏向于用心交流,是交流的最高境界。所以无论是在日语的交谈中或者文章中,追求不和盘托出,而是一切尽在不言中。(2)集团意识的作用。农耕艺术是日本的文明的起源,所以日语是在农耕文明中诞生和发展起来。由于日本诸岛具有多灾难的地理特性,为了保证农业生产顺利进行。日本人早在远古弥生时代,就开始了农耕艺术。他们在插秧、灌溉、收割过程中都需要互相协助、共同劳作,离开他人、离开集体就无法生存,并且村建立严格的制度,并严惩违反制度的人员并隔离起来,为保证能够依靠集体生存下来,产生了抑制个性、服从集体的思想观念。强烈的集体依赖感是日语的形成暖昧表达的重要原因之一。(3)朦胧神秘的审美观。日本人一般不愿把事情说得很明确,反而喜欢暖昧,特别喜欢含蓄的表达意思,认为高级的东西不蕴涵在容易懂得的东西中,认为暧昧和含蓄语言的表达能显示自己品行高雅。在日本古典文学和传统文化中,日本人正是从这种朦胧文化中感受到意境,体会到情感的和谐。(4)汉艺术的作用。日本与中国相邻,一直坚持中日交流,从未中断过。中国儒家对日本的艺术产生了深远的作用,其中儒家的“以和为贵”、“礼义谦让”的精神形成日本人的处世准则之一。在发表个人看法时,为了不伤害对方感情,保持和睦的交际联系,日本人会尽量用委婉、客气的暖昧表达方式,不会将个人的意志强加于人。 三、交际中的应对策略 (1)准确把握日语暧昧表达产生的根源。关于语言的认知与掌握,不仅要理解语言的表面意思,日语论文,还要准确地理解语言中所包含的深刻艺术内涵。日语中的嗳昧语表达的产生与日本的特有的岛国环境和根深蒂固的集团意识,以及中国的儒家艺术作用有着密切的联系。在了解暖昧表达产生的原因后,才能更好地理解日语中的各种暖昧表达方式、语言行为习惯及交际中的艺术心理,以日本人容易接受的方式,把自己的观点、意见转达给对方,尽量达到心领神会的交流。(2)准确地把握日语的暧昧表达方式。日语中有习惯暖昧表达方式的特点,长时间适应,并注重在日常学习及语言活动中地点滴积累,这样才能掌握好日语的暖昧表达方式。多了解日本人的思维方式及交际习惯,在会话的时候注意附和对方,正确地理解日本人的拒绝揣摩说话者的意图,避免造成不必要的误解。同时表达自己观点时,也尽量避免过于直截,给予对方一定的余地,避免使对方感到不愉快。(3)区别好本意及含蓄表达。在日常交际活动中,场面话也是重要的缓解气氛和场面的有效表达。这就需要在日常语言活动中,多留心注意谈话的场合、双方的身份以及谈话的具体细节等。例如说,在日语会话中,当询问对方要去哪的时候,一般都会有“我去一下那里”类似的场面话的回答。其实对方并没有直接地回答问题,询问者还不能明确知道对方要去哪里,在这种情况下就没有再追问下去的必要了,因为对方认为没有必要把自己的私事透露给你,并且已经对你提出的问题进行很委婉地回答,如果再继续问下去就显得太失礼了。关于日本人的暖昧表达,要区分好真心话与场面话,这样才能避免一些尴尬的情况出现。(4)说话含蓄,分寸要把握好。委婉表现方式是典型的日语表现方式之一,是日本悠久历史艺术积淀的产物,是日本的历史、自然环境、社会环境乃至审美观等因素共同影响、发展、变化的结果,反映出了日本国民的个性。在与日本人进行交际活动时也应当避免直来直去,在表达上不能把话讲的太透,切忌把自己的想法直接强加给他人。有时过于直接、率直的表达会给对方造成伤害。注意尝试应用含蓄、间接的表达方式将自己想要表达的意思表达得委婉动听,让对方去体会言外之意。同时还要把握分寸,充分考虑对方的立场,避免产生矛盾和冲突,日语论文,维持和睦良好的人际联系。 综上所述,日语交流中注重暖昧表达是日语语言艺术的一个显著特点,它既是一种语言现象,也是一种社会艺术现象。它的产生与发展有着深层的社会原因和艺术作用,同时深受日本独特的社会艺术的作用。掌握好日语,不仅需要对日语的表达方式有较为详细的了解,还要通过语言的表面现象来掌握其中深层的艺术内涵。关于日语中的暖昧表达方式不能停留在机械的模仿,更要在实际的语言活动中加以理解和运用,从而达到顺利交流的目的。 参 考 文 献 [1]蔡忠良.试析日语的暧昧表达及其形成的原因[J].宁波工程大学学报.2017,21(1):34~42 [2]陈小明.日语的暧昧表达和审美意识[J].广东工业学院学报.2017(6):63~65 [3]王在琦,王玲.日语暖昧语言艺术特征探讨[J].2017:26(11): 332~334 [4]江晓燕.从日语感谢场合中的致歉表达看日本人的艺术心理[J].佳木斯教学大学学报.2017(11):187~188 [5]郑爽.试析日语表达的暖昧性[J].郧阳师范高等专科学校学报.2017,30(4):133~135 |