日语听力过程中对外来语把握的措施和技巧[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  【摘要】2017年起,日语国际能力测试中加大了听力分值比重。因而提高学生的听力水平便显得更加迫切。在日语听力中,外来语给学生听力造成了很大的障碍,本文将通过对外来语的略论来研讨提高听力的措施和策略。
中国论文网
  【关键词】听力;外来语;语音;转换;辨析
  
  0.引言
  听力是区别于“说”“读”、“写”、“译”的一种语言能力。“听”的过程较为复杂,日语毕业论文,作用因素较多。通过日常教育及略论各类日语听力试题、学生考试成绩发现,学生关于听力中的外来语的把握情况不甚理想,也可以说在听力中关于外来语的掌握决定了部分学生的成绩,所以要提高日语听力水平,有必要对外来语进行系统的略论,从而找出具体的应试措施和技巧。
  1.外来语的形成及表记
  自日本明治维新以后,日本快速发展政治、经济和艺术,从葡萄牙语、荷兰语、英语、德语、法语、意大利语、俄罗斯语等语言中吸收了大量的外来语词汇,外来语在日常生活中亦被频繁的使用,现已成为日语词汇重要的组成部分。尽管日语中汉语也是外来语,但由于汉字和汉语传入日本历史较为悠久,且和日语很好的融为了一体,故不把汉语词汇看成外来语。但是日语界关于汉语是否应该算作外来语也有一些争议。本文将汉语词汇不视为外来语。据统计,1989年日本出版的《言海》中,外来语词汇仅有410个。1931年日本学者荒川物兵卫的《变成日语的英语》一书中,外来语共5,132个。1973年我国商务印书馆出版的《日语外来语新词典》中,共搜集了近40,000个外来语。这些频频用于日常生活中的外来语词汇,其数量日趋增多,对这类词的记忆和积累对学生来说富有相当的挑战性。[2]
  日语中的外来语多用片假名来标识。所以很多人也把外来语成为“カタカナ�”。片假名除了标识外来语之外还可就拟声拟态词、专业术语、俗语、隐语等词汇进行标识。
  2.大量引进外来语的意义
  2.1丰富日语词汇
  由于大量引进外来语,极大地丰富了日语的词汇量,随之表达方式也不断增加。外来语使日本充分引进吸收了来自世界各国的先进艺术和科学技术,不仅丰富了本国词汇,而且还促进了新艺术新观念在日本的发展。
  2.2增添表达手段
  日语语言本身带有暧昧性,日语论文题目,有些表达不明确或者一些说法比较欠缺。如果使用外来语的话,就可避免上述的问题,用比较委婉的方式将某些忌讳或是不便言说的语言表达出来。另外因外来语给人一种新颖、时尚的感觉,备受年轻人的青睐。
  2.3吸收外国艺术
  语言是艺术的载体,通过语言可以大大丰富一个国家的艺术。外来语能够加深不同国家的艺术交流。
  3.日语听力中对外来语把握的措施和技巧
  3.1日语外来语转换英语规律
  日语外来语中,从英语转化、转换过来的词汇所占比例较大,所以略论转换规律极为重要。另外我系日语系学生全部为英语考生,在记忆外来语时可以结合英语,掌握一些发音技巧,触类旁通,进行联想。
  3.1.1日语元音转换规律
  英语中的元音(22个)较日语元音(5个)在数量上多很多,这就给日语转换为英语带来了一些麻烦。平海风在《日语科技文献的外来语问题》中详细总结了日语元音和英语字母及字母组合的对应联系。可以总结出日语元音和英语的音标、字母及字母组合的对应联系。学生应该对这些对应联系理解透彻,并将这些措施应用到日语听力当中去,提高快速反应能力,掌握命题的关键词。
  3.1.2日语辅音转换规律
  日语中的"かさたなはまらわ"的辅音分别与英语中的"k s t n h m l w"一一对应。
  3.1.3日语长音转换规律
  日语当中,平假名以「あ」「い」「え」「う」表示长音,片假名以长音符号"�"表示长音。具体的接续法为:あ段接「あ」、い段接「い」、え段接「い」,偶尔也有接「え」的情况、う段接「う」、お段接「う」,偶尔也有接「お」的情况。后续假名不单独发音,一般将前面假名拉长一拍即可。在听力当中,学生很难把握长音,经常把长音的单词听成短音的,如把"ビ�ル"一词听成了"ビル",那么就很难理解整个句子的意义,从而作用了听力的效果。
  日语外来语还原规律
  以上就几个主要音的还原规则进行的浅析,关于第二外语是英语的日语系学生如果掌握了以上的还原规律,在听到外来语的时候,可以根据这些技巧,对单词进行还原略论,能够较为准确的猜测出词义,有利于对句子、段落的略论,从而正确理解题意,提高日语听力水平和能力。
  3.2相近外来语的听解
  日语外来词汇庞大,其中同义词、近义词、类似音外来语的数量也很多。在阅读、写作、听力等方面给学生带来了很多麻烦。所以要提高学生的听力水平,有必要对相似、相近的外来语进行略论。
  3.2.1发音相似
  在基础阶段,会对外来语进行大量的辨音练习。其中包括很多相近音,如:
  例1:クァルテットの四人の腕��はクォ�ツ。
  在本句中,很多同学听不出“クァ”这个音,通常误听为“クワ”。其实“クァ”是将ワ行的半元音w夹在k和a中间的坳音。本应该是写成“クワ”的,但是具有古典风格的“クァ”,如“委�会(イイクヮイ)”“外国(グヮイコク)”之类的发音,只在日本九州和德岛县的老一代中还有保留,所以学生在听此类音的时候,一定要了解外来语的发音特点。
  例2:ヴィップはヴァケ�ションではヴェトナムに。
  例3:ヴィクトリアのヴォ�ドヴィリアンティ�ムがサ�ヴをヴォレ��味にレスィ�ヴした。
  以上两个例句中出现了“ヴァ、ヴィ、ヴ、ヴェ、ヴォ”等几个音。这些音作为书面文字随处可见,但是关于日语学习者却很难辨别。其读法是完全的日本式的双唇音“バ、ビ、ブ、べ、ボ”。V的发音与日语中其他发音有些格格不入,但使用唇齿的ヴァ行的发音,在将来也会得到广泛的使用,所以学生有必要了解此类相近的发音。
  3.2.2词义相似
  在日语中有很多词义相近的外来语,能够正确区分它们的词义,关于日语学习有着至关重要的影响,特别是在听力过程中,通过它们细微的区别能够掌握其他的信息。如:
  例1:A:どこへ行くの。
  B:�茶店へ。アルバイトをしに。
  Bさんはどんな人ですか。
  1学生さん2社�3ウェスタ�4��者
  通过“アルバイト”一词我们可以了解到,主人公是一个学生。接下来区分一下表示打工意思的几个外来语的异同。
  アルバイト:学生为了赚钱而从事的工作,零工,打工的意思。另外也是除本职工作之外的副业。
  パ�ト:也可读成パイト。是“アルバイト”的略语。
  バ�トタイム:短时间的工作,一般一天工作6小时左右的工作形式。通常从事此类工作的人多为家庭主妇。
  パ�トタイマ�:计时工,零工,非全日工作者。
  例2:コンク�ル、コンテスト、コンベンション、こんぺ的区别
  コンク�ル:一般指文化、文艺领域的表演、比赛。
  コンテスト:多用于文化、文艺领域以外的比赛、表演等。
  コンベンション:集会,大会,代表大会,博览会,展览会等。
  こんぺ:高尔夫球比赛,建筑设计比赛等。
  除以上所列出的相近外来语之外,还有很多,应在平时的学习中不断的积累,以便在听力过程中能够及时做出正确的理解。
  在日语听力中,外来语的听解起着极其重要的影响。学生应该在平时的学习中,不断积累、归纳各个外来语的特点,有规矩的记忆,这样才能真正的提高日语听力水平,达到听力的目的。■
  
  【参考文献】
  [1]王雪梅,沈雪侠.日语音译外来语之我见[J].佛山科学技术大学学报 社会科学版.2017.
  [2]王书睿,王颖.日语外来语与英语的转换规律[J].内江科技.2017.
  [3]余长荣,许明武.日语外来语还原规则[J].日语知识.2017.
  [4]盐原慎次郎.日语语音体操[M].外语教育与探讨出版社.2017.

免费论文题目: