摘 要:通过应用例证,比较略论的措施,简单地对日语汉字音读以及梅县客家话的发音相似部分进行了比较说明。既有声母和韵母的横向比较,也有历史角度的纵向比较。初步得到了两者的一些对应联系。由于该类文献以及探讨的缺欠,对这种对应联系的探讨依然停留在非常初步的阶段,因此更深层次的对应联系还有待于进一步挖掘。 中国论文网 关键词:日语汉字音读;梅县客家话;对应联系 [中图分类号]:H01 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2017)-24--02 一、探讨动机以及先行探讨 很多有过学习日语经历的客家人可能都会发现,很多时候讲起日语来就像讲客家话一样,两者之间的声调语调似乎有很多相似之处,但却又不敢断言两者确有相似。作为一个日语探讨者,同时又是客家人的我同样感觉到了这个问题,于是尝试截取两者的相似部分进行比较,试图摸索出一些规律,既为日语与汉语联系探讨提供一些线索,又为广大爱好日语学习的客家人在学习中能得到一些启示,方便学习。 早在2017年,北京第二外国语大学的谢育新老师就在《日语学习与探讨》中发表过一篇文章——《日语汉字读音与客家话对应联系初探——以日语汉音和韵母为中心》 。文章以日语音读中的汉音为调查对象,以韵母为主轴,对日语汉音韵母与永定客家话韵母相同或相近的汉字进行了比较。寻找出了一些对应联系,摸索到了某些规律,比如说某些韵母,日语汉字与客家话相同或者相似,而普通话则大相径庭。可是文章用的是永定客家话,在客家话中并不具代表性。另外只从韵母方面进行比较也略显单薄。最后如果能从历史方面找到一些两者的相互联系,关于理解两者的相似性或许有帮助。 本文在借鉴这篇文章的基础上,尝试用学术界比较认可的客家话代表①——梅县话与日语汉字读音举例进行比较。措施同样是把两者转化成标准的国际音标进行比对。另外除了从韵母方面比较外,还增补了声母的比较,更能说明一些问题。最后在历史方面也找到一些线索来试图解释两者相似的原因。 二、日语汉字读音与梅县客家话相似的一些例子 源于谢永昌《古汉语的“活化石”——客家话———兼论客家方言以梅县话为代表的缘由》 嘉应学院学报(社会科学) 1997 年第5期 从上表我们可以看出日语汉字读音中发音与客家话发音一模一样的很多,而与普通话发音则大相径庭。 三、日语汉字音读与梅县客家话声母比较的一些例子 (1)普通话中以r为声母的发音,日语和客家话却大多以n为声母发音。 (2)普通话中以为声母d的发音,日语和客家话都有发为t的情况。 (3)普通话中以j 和q为声母的发音,日语和客家话都有发为k [k?]的情况。 (4)普通话中以zh为声母的发音,日语和客家话都有发为j [t?],q[t??]和x [?]的情况,听起来比较相似。 (5)普通话中w为声母的发音,日语和客家话都有共同发成声母为m的情况,而日语有时也发成b,相对来说说日语与客家话较为相似。 四、日语汉字音读与梅县客家话韵母比较的一些例子 (1)复韵母ia,ua的音,普通话和客家话都念a?[?]。 (2)因为日语和客家话都没有uan的发音,所以普通话uan的发音,日语和客家话都念ian[i?n]。 (3)普通话中e以及ie读音,日语毕业论文,在日语以及客家话中多读为a?[?]或者ia[ia]的音。 (4)普通话中ei 读音,日语和客家话多读为i 音。 (5)普通话中韵母读i的音时,日语和客家话都有读成ei的情况。 (6)普通话中韵母发ui的音,日语和客家话有读成i的情况。 (7)普通话中韵母为ang , eng ,ing 的音,很多与日语和客家话的异同都很大,而日语与客家话却比较接近。 (8)普通话韵母中没有io [io]这样的发音,而日语和客家话中存在这种发音。但是与iong发音还是有些近似。 五、总结 通过从声母韵母方面的例证,日语论文题目,我们看到了日语汉字音读与梅县客家发言发音上有着大量的相似之处。而从历史渊源角度的探索与探明,我们至少可以推断出这种相同或者相似并不可能是出于偶然,它们之间必然有着这样那样复杂的关系。我们可以说对这种对应联系越是深入探讨,越能更加证明他们的相似并非偶然,而反过来,越是考究他们历史上的关系也越能反映他们这种对应上的规律。而这两方面都需要更进一步的探讨和探究。本文所举的例子比较简单,没有任何语音学基础的日语爱好者或者客家话爱好者也都能看懂,希望能引起大家的兴趣和关注,从而为这一课题的开展和深入准备一些后备力量。 |