摘 要:在漫长的中日文化的交流过程中,日本出现了大量的汉文学著作。所谓日本汉文学著作是指日本人用汉字塑造形象以反映社会生活、表达作者思想感情的语言艺术,包括汉诗、汉词、汉文小说、汉文散文游记等。汉文学是日本文学的一个重要组成部分,已有千余年的历史,汉文学史则是20世纪初在西洋史学作用下的新兴产物。主要梳理了20世纪日本汉文学断代史及分体汉文学史,并对未来日本汉文学史的发展进行展望。 中国论文网 关键词:日本;汉文学史;中日文化 中图分类号:I3/7 文献标志码:A 文章编号:1673-291X(2017)16-0232-02 日本汉文学著作是指日本人用汉字塑造形象以反映社会生活、表达作者思想感情的语言艺术,包括汉诗、汉词、汉文小说、汉文散文游记等。汉文学史的出现与日本文学史、日本中国文学史一样,是20世纪初西洋史学与日本传统学术结合的产物。除汉文学通史以外,还有日本汉文学史的断代史以及分体汉文学史。冈田正之的《近江奈良朝的汉文学》,是日本最早的一部汉文学断代史,昭和四年(1929年)由东洋文库出版,昭和二十一年(1946年)日本养德社再版。此书是冈田正之的博士学位论文,冈田正之凭借这篇论文开始在在日本汉文学探讨领域崭露头角。全书共分五编,内容包括典籍的传来、归化民族和汉文学、推古朝的遗文、学校及贡举、圣学及人材、学术的风气、记纪和风土记、养老令、诗和诗集、汉文学和万叶集、宣命、祝词和汉文学等。此书的内容非常丰富,引证的资料很多,遗憾的是将一些并非汉文学的内容也包括进去,使这部书的内容显得有些庞杂。昭和十年(1935年),佐佐木信纲《上代文学史》问世,此书是昭和十年东京堂出版的《日本文学全史》的第一、二卷。昭和二十二年(1947年)日本书院出版了柿村重松的《上代日本汉文学史》,此书是柿村重松的遗著,由山岸德平负责校订。全书分两个部分,即上代前期和上代后期,书后附有柿村重松的年谱、索引以及市村宏所书的后记。自日本上古时代汉文东传开篇,评述了日本汉文学的传统,内容涉及日本制度、佛教、传说和歌与汉文之间的联系等。遗憾的是已出版的《上代日本汉文学史》其实只是作者遗稿的一部分,柿村重松的遗稿中还包括中古日本汉文学史。 平成元年(1989年)日本汲古书院出版了山岸德平的《近世汉文学史》。山岸德平曾在日本中央学院、日本国大学学院开设日本近世汉文学史课程,这部《近世汉文学史》也是根据他的授课讲义整理编集而成,此书梳理了纷繁复杂的日本近世汉文学的各流派,根据日本汉文学的各流派加以分类阐述。自儒学开始,记载了近世儒学诗人的生平经历及其著书,阐述了诗人的文学观,对其代表著作的风格特征进行略论。其中有关作者的生平经历主要依据《文会杂记》、《先哲丛谈》、《近世丛语》诸书,诗文引自《日本诗史》、《拙堂文话》等。此书的特色是善于对日本的传统文化溯本求源,把握历史的来龙去脉,在当时有令人耳目一新之感。比如谈到日本近世的朱子学的兴盛,首先从宋学传人日本后对日本学界的作用说起,进而谈到宋学与朱子学的联系。谈古注学,则从古代的学制和明经道的传统家学说起。谈日本的传统学问,则将和歌与国学的联系进行比较。 此外,与平安镰仓时代的汉文学史相关的较重要的作品有川口久雄的《平安朝日本汉文学的探讨》,昭和三十四年(1959年)至昭和三十六年(1961年)明治书院出版;五十岚的《平安朝文学史》上卷,昭和十二年(1937年)东京堂出版;久松潜一、西下经一监修的《平安朝文学史》,于昭和四十年(1965年)明治书院出版;吉泽义则的《镰仓时代文学史》昭和十五年(1940年)东京堂出版。吉野室町安土桃山时代汉文学史有:玉村竹一的《五山文学》,于昭和三十年(1955年)至文堂出版;《五山文学史稿》(北村泽吉著,昭和十六年富山房出版);笸川种郎的《五山文学探讨》,新潮社出版;安良冈康的《五山文学》昭和三十四年(1959年)岩波书店出版;吉泽义则的《室町时代文学史》昭和十一年(1936年)东京堂出版。江户时代、明治大正时代的汉文学史有关的代表作有高野辰之的《江户文学史》昭和十年(1935年)至昭和十三年(1938年)东京堂出版;木下彪的《明治诗话》昭和十八年(1943年)文中堂出版;三浦叶《明治汉文学史》,平成九年(1998年)日本汲古书院出版。其中特别值得一提的是三浦叶的《明治汉文学史》,此书是一部详细的阐述明治时代日本汉文学史的专著,全书分为上、中、下三篇。上篇是明治汉文学史,包括明治的汉诗和明治的汉文两部分。中篇是明治汉文学,内容包括海外汉诗、日清战争与汉诗、洋诗汉译、汉诗和译、童话汉诗《猿蟹合战》、福泽谕吉的汉诗、明治的女流诗人等。下篇是明治文学和汉文学,包括明治的文人与老庄思想、明治文人和汉文学、明治时期文学杂志和汉文学等,后附有明治年间汉诗文集年表。此书是探讨明治汉文学的一部非常重要的作品。 有关日本汉诗史的作品,首先要提到的是江村北海所著的《日本诗史》五卷。此书明和八年刊行,论述了自上古至当世的诗人及其创作风格,全部用汉文写成。在内容上上古略而当代详,只收近体诗,不谈古体诗。这部书开创了日本研讨汉诗的体例,是日本汉诗史的第一部作品,对后来的日本汉文学史探讨有很大的启示和作用。《日本诗话丛书》第一卷、《日本儒林丛书》第三册、《汉诗大讲座》第十二卷收录了此书。昭和十六年(1941年)岩波书店出版了西泽道宽的译注本。 明治四十四年(1911年)国书刊行会出版了《日本诗纪》,此书由市河宽斋编纂,自天智天皇始至元龟天正止,每位诗人选择一首诗歌进行解说评点。昭和十六年(1941年)大东出版社出版了菅谷军次郎的《日本汉诗史》。此书自汉学东传开篇直至明治时代,是最完整的一部汉诗专著。书中引用的资料非常丰富,但由于没有表明出处,给后来的探讨者带来一定的不便。矢岛玄亮的《汉诗索引稿》于昭和四十年(1965年)由日本东北学院附属图书馆油印,此书是《日本诗纪》的诗句及作者的索引。此外,叙述汉诗史的书籍还有昭和十年(1935年)ぁとり社刊行的《汉诗大讲座》、林鹅峰的《本朝一人一首》十卷(宽文五年田中清左卫门刊)、《日本诗选》(江村北海,正编十卷,安永三年刊,续编八卷,安永八年刊)、《和汉名诗类选评译》(简野道明,大正三年明治书院刊)、《新译和汉名诗选》(内田泉之助,昭和三十七年明治书院刊)。昭和四十年(1965年)二玄社出版了神田喜一郎的《日本填词史》,此书最初收在《在日本的中国文学》第一集中。 近百年来,日本陆续出现了一些汉文学史的作品,但是当前日本的汉文学史的探讨近况并不乐观,而且远远无法与日本国文文学史的探讨相提并论。根据日本国立国会图书馆资料统计,日本的国文文学史及探讨作品有关的有800本左右,相比之下日本的汉文学史及探讨作品不过100本。已有的汉文学史作品也存在一定问题,比如断代史居多,自上古直至明治大正时代的汉文学通史只有户田浩晓、绪方惟精、猪口笃志的三部。其中猪口笃志的《日本汉文学史》虽然代表了此领域的最高成就,但是也存在问题,当前已有专家学者对猪口的汉文学史提出了异议,比如该书的篇幅虽然很大,但对汉文学作家著作的论述仍有重要遗漏;书中对“词”这一重要汉文学体裁几乎毫不提及等等。 日本的有些学者对汉文学的认识还有一些误区,认为它是中国文学的域外延伸,甚至有些人认为日本汉文学是殖民地文学,由于这样的误区导致了日本近代以来对日本汉文学的漠视。猪口笃志在《日本汉学史》中呼吁“如果不懂日本的汉诗、汉文,就不能很好的理解日本传统文化的起源和发展。”山岸德平在《日本上代汉文学史》序中称“长期以来日本的国文学者很少触及、探讨日本汉文学,日本的汉文学探讨长期处于束之高阁的状态,这种情况不利于国文学的探讨”、三上参次在芳贺矢一的《日本汉文学史》序中谈道:“明治以后日本的汉文学非常低迷,由此产生了很大的社会问题。道德教化改变、功利浮躁、民风由敦厚淳朴转为世俗轻浮。回顾从前的汉文学,我们需要从中反省的东西很多。”尽管很多日本学者呼吁对日本汉文学要加以重视,但是整体来看日本国内汉文学的探讨仍然比较低迷,而当前中国对日本及其他国家的汉文学探讨刚刚起步。通过对日本汉文学的整理与探讨,可以更清楚地了解汉文学传播、作用、变化的全过程。日本汉文学史探讨还是中国文学史探讨的有益的参照,自20世纪90年代以来,中国就展开“重写文学史”的热烈讨论,这一热点至今未衰,日本汉文学史的探讨可以为“重写中国文学史”提供新的材料与探讨视角。 ,日语毕业论文,日语论文 |