出 处:《外语教学》2017年第2期57-60,共4页Foreign Language Education 基 金:本文系国家社科基金一般项目“基于话语礼貌理论的日语敬语教学方略探讨”(项目编号:11BYY118)的阶段性成果. 摘 要:本文以Brown&Levinson(1987)的礼貌策略理论为依据,日语毕业论文,通过较大规模问卷调查明晰了中国学生敬语习得的问题点在于礼貌策略使用单一,且多使用敬体表述的第一种礼貌策略(bald011record)。其后又通过语篇完成测试发现敬体表述的第一种礼貌策略恰恰是日语母语者经常回避的策略,从而得出结论:中国学生常用的礼貌策略是日语母语者回避的策略。这样,从理论高度厘清了学界多年来对于敬语难于习得原因的争论,并给出了教学指导方略。Based on Brown & Levinson' s universal theory of politeness (1987), the present study attempts to investigate one of the key problems in the honorifics acquisition of Chinese learners of the Japanese language, which is characteristic of the monotonous use of politeness strategy and the overuse of bald on record in polite style expression. In contrast, with the data from the DCT paper test, we find that bald on record in polite style expression is the least used politeness strategy employed by the Japanese native speakers. As a result, we can draw a conclusion that the most used politeness strategy of polite style ex- pression by the Chinese learners is the least used politeness strategy by the Japanese native speakers. From this finding, the long debated-issues about the reasons why the Chinese learners experience great difficulties in honorific acquisition have been clarified theoretically and the finding also sheds light on the teaching guidance of honorific acquisition. 关 键 词:敬语 礼貌策略 敬体 简体 分 类 号:H319[语言文字—英语] ,日语论文 |