对于汉语“把字句”与日语「を格」连语的对比探讨--基于认知界限性理论[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:茹玉岭[1] 

机构地区:[1]浙江理工学院科技与艺术大学,浙江杭州310000

出  处:《卷宗》2017年第4期446-447,共2页

基  金:本文中未标明出处的例句来自以下数据库.(1)《中日对译数据库》、北京日本学探讨中心探讨开发.(2)《北京学院汉语语言学探讨中心语料库》、北京学院汉语语言学探讨中心探讨开发.

摘  要:本文以奥田靖雄的论著『を格の名詞と動詞との組み合わせ』(を格名词与动词的组合)为依据,从认知界限性理论出发,日语论文,通过实例略论,日语论文对比略论了现代汉语的“把字句”与现代日语中表示“动作影响于物”的「を格」连语之对应联系。日语中变样变化动词组成的变样连语基本可与汉语“把字句”对应,而变样活动动词则与其不对应;附着连语与移动连语基本能与“把字句”对应;脱离连语大部分能与其对应,但极个别表达形式与其不对应;接触连语与结果性组合连语一般与其不对应。究其根本原因,源于认知界限性的限制。

关 键 词:认知界限性 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

免费论文题目: