日语「上」和汉语“上”的原型义对比探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:徐莲[1] 

机构地区:[1]解放军外国语大学欧亚系,河南洛阳471003

出  处:《解放军外国语大学学报》2017年第5期108-115,共8页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:河南省哲学社会科学规划项目“多义词量化认知模型的构建与运用”(2017CYY006); 洛阳市社会科学基金项目“日汉空间-时间隐喻对比探讨”(2017D280)

摘  要:通过联想实验考察日语多义词「上」和汉语多义词"上"的原型义,发现两者均具有单一的原型义[高方位]义,但「上」的原型义典型程度比"上"高,具有更显著的单原型结构。「上」和"上"的原型义都可以下分为射体与地标相互接触的[上表面]义和不接触的[上方]义,但原型义的内部倾向有异同,「上」的[上方]义更为典型,而"上"的[上表面]义原型性更高。此外,"上"的内部倾向性比「上」更强。

关 键 词:

分 类 号:H363.2[语言文字—日语]

日语论文题目日语论文
免费论文题目: