汉日拟声词的语义功能对比[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:和佳 HE Jia (Department of Foreign Languages, Culture and Tourism College of Yunnan University, Lijiang, Yunnan, 674100, China)

机构地区:云南学院旅游文化大学外语系,云南丽江674100

出  处:《闽西职业技术大学学报》2017年第3期104-108,共5页Journal of Minxi Vocational and Technival College

摘  要:汉语和日语中都存在大量的拟声词,汉语对拟声词的归类没有统一,日语将拟声词归入副词。从语音特征、词形分类、句法功能语义功能方面对汉日拟声词的差异进行比较,可以看出在语音特征方面汉日拟声词的发音特点和某些意义相关联,两者有时能够表达相同的声音效果;词形分类中,汉日拟声词存在相同的类型,一种汉语拟声词有多种类型的日语拟声词对应,但重叠方式上两者不尽相同。两者的句法功能都比较强,但日语拟声词没有充当补语的用法。通过语义功能各个方面的对比,可以更好地了解汉语拟声词和日语拟声词的相似性和异同。There are a large number of onomatopoeia in Chinese and Japanese languages. The Chinese onomatopoeia has no unified classification, and the Japanese onomatopoeia belongs to adverbs. This paper compared semantic functions from phonetic features, morphological classification and syntactic function of onomatopoeia in Chinese and Japanese. It can be seen that the pronunciations of Chinese and Japanese onomatopoeia have something related to meanings in phonetic features; both are sometimes able to express the same sound effect; there are same types of onomatopoeia words in Chinese and Japanese in morphological classification; onomatopoeia words in Chinese and Japanese have rich syntactic functions on the whole, but the Japanese onomatopoeia can't be used as a complement. Through the comparison in semantic functions can we better understand the similarities and differences between Chinese and Japanese onomatopoeia.

关 键 词:汉语拟声词 日语拟声词 语义功能 

分 类 号:H146.2[语言文字—汉语] H314.2[语言文字—英语]

日语论文题目日语论文
免费论文题目: