作 者:和佳 机构地区:云南学院旅游文化大学,云南丽江674100 出 处:《辽宁医大学学报:社会科学版》2017年第4期135-138,共4页Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition 摘 要:日语与英语集合量词具有计量群体的功能.日语量词是附属词的一种,英语将其归为名词,两者都没有被划分到词类中,但都起着计量单位的影响,将计量群体的这类词归类为集合量词,按照定量和不定量的分法,从表示事物、人、动物的集合量词对两者进行比较略论.英语集合量词借助of连接量词和名词,名词要用复数形式,日语直接放在数词后面,没有单复数变化.从表示动物的集合量词看,英语要比日语的数量多,更复杂,更有专业性,和日语量词形成多对一的形式.日语集合量词不具备英语集合量词的修辞色彩.英语集合量词不能叠用,日语部分个体量词通过重叠可以表达“群体”的概念. 关 键 词: 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语毕业论文,日语论文 |