作 者:郭帅 Guo Shuai;Xuzhou Institute of Technology 机构地区:徐州工程大学外国语大学 出 处:《佳木斯职业大学学报》2017年第10期305-307,共3页Journal of Jiamusi Vocational Institute 基 金:徐州工程大学科研项目“基于认知语言学的汉语新词翻译探讨”,项目编号:XKY2017306 摘 要:本文对《中国语言生活状况报告(2017-2017)》中的新词进行选择和分类,并对其在'人民网日本语版'官网中对应的日文译文进行略论。试从框架理论出发,研讨汉语新词的目译策略,提出外来新词,框架对应,语言形式对应;中日社会现象相似的一部分本土新词,框架对应,进行语言转换。特别是翻译具有中国文化特色的新词时,出现框架异同或者框架空缺的现象,采取框架成分更换、框架成分增添、框架层次调整、和框架移植等适当的翻译策略。 分 类 号:H36[语言文字—日语] ,日语论文题目,日语论文 |