作 者:施晖[1] 栾竹民 机构地区:[1]苏州学院外国语大学,江苏215006 [2]日本广岛市立学院国际学部,广岛7313194 出 处:《东北亚外语探讨》2017年第1期35-41,共7页 基 金:国家社会科学基金一般项目“中·日·韩三国语言文化比较探讨”(09BYY080)的阶段性探讨成果 摘 要:中日两国在对人评价的"性向词汇"数量上表现为,中国人的词汇量远远超过日本人,具有多产性和多样性等特点。"善于交际、好接触的人"属于值得正面评价的语义小项,但在两国的"性向词汇"中却出现了为数不少的负面评价词语,折射出由正面评价向负面评价方向发展的倾向。较之于日语,汉语更为凸显。Focusing on the gender-based phrases in Chinese and Japanese, this study finds that Chinese people are superior to their Japanese counterparts in terms of vocabulary size, productivity and variety. In the case study of the phrase "good at communication", an expression with positive evaluations, there is evidence to show that it is also associated with a considerable number of negative evaluative phrases in both Chinese and Japanese, especially in Chinese. The evidence also shows us there is a tendency from positive evaluations to negative ones. 关 键 词: 分 类 号:H363[语言文字—日语] ,日语论文题目,日语论文 |