作 者:郑安文 机构地区:安徽工业学院 出 处:《中国翻译》2017年第2期91-94,共4页Chinese Translators Journal 基 金:安徽省高校人文社会科学探讨重点项目“皖南国际旅游区非物质文化遗产外宣翻译探讨”,项目编号:SK2017A294. 摘 要:《保护非物质文化遗产公约》(中译本)在非遗传承主体的表述上与《公约》(英文版)的表述存在着概念逻辑联系的不一致,日语论文,属误译。《公约》所提非遗定义与日语“熹形文化财”存在着关系。非遗传承主体的概念之间是属种联系而非否定联系。误译产生的原因系词义固化所造成。 关 键 词:非物质文化遗产 误译 石化 分 类 号:H059[语言文字—语言学] ,日语论文题目 |