同语反复格式的跨语言对比考察[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:张爱玲[1,2] 

机构地区:[1]江苏师范学院文大学,江苏徐州221116 [2]南京师范学院文大学,江苏南京210097

出  处:《西安外国语学院学报》2017年第1期1-6,共6页Journal of Xi'an Foreign Languages University

基  金:国家社科基金项目“认知—功能视角下完结表达的共时变异与历时演变”(项目编号:14FYYO23);江苏省社科基金项目“跨语(方)言视角下语气副词的语法化探讨”(项目编号:12YYC016);江苏高校优势学科建设工程资助项目(A Project Funded by the Priority Academic Program Development of Jiangsu Higher Education Institutions,简称PAPD)的阶段性成果

摘  要:同语反复是人类大多数语言普遍存在的一种表达手段。在不同语言中有不同的句法表现、基本语义和语用条件。本文以汉语为立足点,对汉语、英语、法语、德语、俄语、日语、波兰语等语言中的同语反复格式的主要类型--容认型、解—反预期型、不容类推型、无所谓型等--展开了对比考察。Tautology is a ubiquitous means of expression. Tautology constructions have different syntactic behaviors,basic semantics and pragmatic background. From the point of Chinese,this paper compares the differences of the main tautology constructions in Chinese,English,French,German,Russian,Japanese and Polish,including reserved identity,de-counter-expectation,the one incompatible with analogy,not caring about,etc.

关 键 词:

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

日语毕业论文日语论文
免费论文题目: