大内隆雄的东北现代文学翻译[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:侯丽 尚侠 

机构地区:东北师范学院外国语大学,吉林长春130024

出  处:《外国问题探讨》2017年第3期100-104,共5页

基  金:教育部人文社会科学探讨规划基金项目“伪满历史文化与现代中日联系”(编号:10YJAGJW013).

摘  要:大内隆雄是日本福冈柳川人,他移民到中国东北后开始喜欢文学,而当时中国的左翼文学运动对他产生了深刻的作用,使他后来成为“中国东北文学翻译第一人”。在1935年至1945年的10年间,大内先后完成了百余篇东北作家的著作译介,占当时日语文学译介总量的三分之二以上。他的文学翻译成就得益于良好的中日文字功底以及对东北人文文化的深刻体会,成为东北现代文学史上的一个重要存在。

关 键 词:

分 类 号:I206.6[文学—中国文学]

日语论文题目日语毕业论文
免费论文题目: