中日同形异义词浅析[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:王斌 

机构地区:山东外国语职业大学

出  处:《文学教育》2017年第14期191-191,共1页

摘  要:从古至今,汉字作为中日文化交流的桥梁起到了很大的影响。公元3世纪时,日本人将中国的汉字带入日本,并根据汉字创造了平假名和片假名。因此,日语是由平假名、片假名和汉字兰部分组成,且日语中的汉字在书写上大部分依然采用中文的繁体字。虽然在中国现在使用的是简化字,但大多数中国人基本能够无障碍地阅读繁体字,因此,日语论文,即便没有学过日语的中国人,日语论文,在读日语的报刊或杂志时,也能够通过汉字大体了解文章的重点内容。

关 键 词:同形异义词 中日文化交流 中国人 日本人 片假名 平假名 繁体字 汉字 

分 类 号:H362[语言文字—日语]

免费论文题目: