本文拟对中日七夕传说、习俗、诗歌,尤其是对诗文与和歌进行比较略论,寻求其中的共性和个性,旨在通过比较探讨,研讨七夕传说的变化过程,透视当时中日两国国情、国民的差异。 在传说方面,中日两国在传说的故事情节上有许多类同的地方:例如均为人间庶民与天上仙女的结合,最终却只得分居两地。但是,在许多细节上,两国的传说却存在着异同:主人公的名称,中国为牛郎与织女,而早期的日本传说,男主人公则被称为犬饲;织女离去原因,前者传说织女由于被王母发现而被逼离开,后者则传说织女多为主动离开;男主人公追赶织女的过程,前者为牛郎披着牛皮追赶,后者... 引言: 本文拟对中日七夕传说、习俗、诗歌,尤其是对诗文与和歌进行比较略论,寻求其中的共性和个性,旨在通过比较探讨,研讨七夕传说的变化过程,透视当时中日两国国情、国民的差异。 在传说方面,中日两国在传说的故事情节上有许多类同的地方:例如均为人间庶民与天上仙女的结合,最终却只得分居两地。但是,在许多细节上,两国的传说却存在着异同:主人公的名称,中国为牛郎与织女,而早期的日本传说,男主人公则被称为犬饲;织女离去原因,前者传说织女由于被王母发现而被逼离开,后者则传说织女多为主动离开;男主人公追赶织女的过程,日语论文网站,前者为牛郎披着牛皮追赶,后者男主人公多为编织木屐或草鞋,栽竹攀腾而上;银河观念的产生,前者为王母拔簪划河而成,后者则传说银河的产生往往与瓜果有关。 在习俗方面,中日两国有许多相似的地方,比如每逢七夕,两国诗人都会吟诗唱和,宫廷中也会举办赛诗会;女孩儿们也会在七夕夜晚祭星乞巧,乞求织女的保佑;七夕又正值残暑消除的时期,两国都有曝晒衣物、书籍的习惯。但两国的七夕习俗也保留了许多本国独有的风俗习惯,例如七夕被认为是中国传统的情人节,而日本则没有这一说法;又如古代日本在七夕节会举办一系列与“七”有关的活动,这也是独具特色;而现代日本,由于七夕通常被视为盂兰盆节的开端,因而许多地方会在七夕举办大型盛会,观彩灯、祈愿、看烟花,显得格外热闹。 本文的重点内容,在诗文与和歌的比较方面,由于它们均取材于七夕传说,因而无论在主题思想或情节内容上,大体是相同的。但诗与歌也确实存在着异同,小岛宪之、中西进、王晓平等大家都对这一主题开展了一系列颇有成效的探讨。在对诗文与和歌的比较方面,分以下四点:表达方式,中国诗歌大多抽象、含蓄、内敛,日本的和歌则显得具体、大胆、直接;作者身份,日本汉诗的作者多为皇家官僚的贵族男子,他们多接触汉文化,因而创作的汉诗也与中国诗歌类似,而和歌的作者则不同,有许多未知歌者,他们可能并非来自上流社会,因而能更好地把七夕传说融入日本民间;作者的角度,中国诗歌大都站在第三人称,日本和歌则多为第一人称,以期更贴近生活;著作内容,万叶和歌中,也有一些日本古代记纪神话的影子,可以说是中日传说相融合的产物。 参考文献: |