日语的感情表达方式极其丰富。除去最能代表感情词汇的形容词、动词以外,日语中还存在大量的拟声词、拟态词,这些拟声词、拟态词在语义上的微妙异同,体现了日本人善于描绘细微的感情,重视观察他人感情的特点。日语中还存在一类能表达感情的特殊副词,这些副词在表达感情时总是在考虑他人感受的同时,间接地暗示自己的感情。通过这些富含情意性的副词中可以窥见日本人的心声。而日语的感情表达和比喻的结合,反映了日本人独特的思考方式。这些词汇和语句的表达以其各自的特点,汇成了日语感情表现的一个倾向,那就是尽量避免露骨地去表达感情。 这种倾向的... 引言: 日语的感情表达方式极其丰富。除去最能代表感情词汇的形容词、动词以外,日语中还存在大量的拟声词、拟态词,这些拟声词、拟态词在语义上的微妙异同,体现了日本人善于描绘细微的感情,重视观察他人感情的特点。日语中还存在一类能表达感情的特殊副词,这些副词在表达感情时总是在考虑他人感受的同时,间接地暗示自己的感情。通过这些富含情意性的副词中可以窥见日本人的心声。而日语的感情表达和比喻的结合,反映了日本人独特的思考方式。这些词汇和语句的表达以其各自的特点,汇成了日语感情表现的一个倾向,那就是尽量避免露骨地去表达感情。 这种倾向的形成绝不是偶然的现象,而是和与日本人的生存环境息息相关,不可能与日本社会文化相脱离。即日语感情倾向形成的外因。在思想根源上,日本人受到佛教和儒家思想的作用颇多,佛教的“和”的思想和儒家的“仁”的思想,这是日本人感情表现倾向形成的内因。在这种内外因素的作用下,日本人在表达感情时常有所顾忌,不能畅而言之。语言折射着一个民族的特点和文化。日语感情表达的方式也不例外,和日本在这种社会文化当中所孕育的日本人的国民性有着不可分割的关系。 长期以来,受中国传统思想的作用,日本人非常重视上与下的联系,因此在国民当中形成了一种服从权利,不敢做出逆上的风气。这种风气渐渐地也渗透到了日本人生活的方方面面,使日本人在言行方面养成了严谨行事的作风。但是明治维新以后,西洋思想文化的渗入,使日本人意识到西方文明的先进性,从而在意识到自我存在的同时,也产生了一种劣等感。具有根深蒂固传统思想的日本人根本无法完全地去吸收西方的思想。在这种情况下,日本人只有兼并吸收,无法完全地偏向任何一方,从而也使日本人在国民性格上具有双重构造,那就是场面话和真心话相分离。两者揉和在一起的直接结果,就是形成了日本人在言行上陷入欲说还休,欲罢不能的状态。因此暧昧性也就相应地成为了日本国民性的本质特征。这种国民性在感情表达上发挥得淋漓尽致。无论是形容词的人称限制,动词的细致区分,拟声词、拟态词的微妙差别,还是副词的心理透视功能,或者是比喻表现的含蓄传情,都从各种角度揭示了日本国民性的这一特点。 总的来说,日本的自然环境和社会环境,日本人的佛教、儒家思想和美的理念是日语感情表现倾向形成的基本原因,而以日本社会为生活背景的日本人的暧昧的国民性是日语感情表现倾向形成的深层原因。 参考文献: ,日语论文范文 |