摘要
自2017年中国加入WTO后,跨国间的贸易活动越来越多。英语,作为一种国际语言,充当了重要的角色。因此,商务英语翻译活动越来越频繁。然而,中英文化异同很大,使商务英语翻译困难重重。忽视中英文化异同导致翻译失当,致使商务活动失败。翻译和文化密不可分,没有文化,英语论文,就无从翻译,翻译促进了文化的传播;国际商务是一个翻译过程,翻译促进了国际商务活动的顺利进行。中英文化在宗教思想、地理自然环境、风俗习惯方面存在很大异同。基于中英文化的这些异同,本文提出了商务英语翻译的基本措施,即直译、意译、音译加注。译者在翻译商务英语时,需要仔细思考其中的文化异同,灵活选择适当的翻译措施。
关键词:商务英语;文化异同;翻译
Abstract
With China’s entry into WTO in 2017, international trade occurs more and more. English, as an international language, plays an important role in the international business. The activities of business English translation become more often than ever. However, there is a great difference between Chinese and English cultures, which leads to difficulties in business English translation. There always exist failures in business activities because of the improper translation which ignores the cultural differences. Without culture, the translation cannot continue and translation promotes the spread of the culture. International business is in fact a course of translation and it makes the business activities successful. Based on the cultural differences in terms of religious beliefs, geographical and natural environments, and customs and habits, this thesis puts forward basic translation approaches of business English, i.e. literal translation, free translation and transliteration with annotation. Before rendering the international business, a translator needs to take the differences between cultures into consideration, and flexibly selects those translation approaches to provide a fine version.
Key words:business English; cultural difference; translation
1 Introduction
With China’s accession to WTO, English, as an international language, has played an important role in world communication. International business English is one branch of English for specific purposes. International business English focuses on specific communication requirements for business affairs dealt with in companies, factories and related industries, such as banking, insurance, finance and transportation. And the activity of business English translation becomes more and more frequent. Therefore many people are devoted to studying business English translation. And more and more people participate in the activity of business English translation.
,英语毕业论文 |