牛津高阶英汉双解词典中的汉语借词探讨[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Abstract
 
The origin of English loanwords is mainly derived from French, Latin, and Greek, and except these there are many from the other countries’ languages, of course, including Chinese. This paper begins with an analysis of the classification of Chinese loanwords in English, and then explores the appearance of these loanwords, and gives analysis of the features of the existing words based on an investigation of the two editions of Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionaries, that is the fourth edition and the seventh edition separately. Finally, the author gives a prediction that the borrowing of Chinese words will be expedited, and there will be more Pinyin-based Mandarin loanwords, which will represent various semantic fields.
 
Key words: Chinese loanwords, borrowings, Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionaries
 
摘要
 
英语借词的词源很广泛,除了主要来源于法语、拉丁语、希腊语之外,还有许多来源于世界上其他国家的语言,其中包括汉语。本文首先对英语中的汉语借词进行了分类,接着对牛津高阶英汉双解词典第四版和第七版中汉语借词的出现情况进行统计,略论汉语借词的特点,英语论文范文,在此基础上预测将来英语中的汉语借词的在英语中的发展趋势即数量将会越来越多,以拼音为基础的普通话为主,英语论文范文,将会发展出更多的语义场。
 
关键词:汉语借词,借词,牛津高阶英汉双解词典

1. Introduction
As someone said, language is rarely self-sufficient, just like the culture. In the course of communicating with other countries, a country absorbs useful language to enrich its own vocabulary constantly, which is defined as a common phenomenon of mutual borrowing between languages. So does it happen between English and Chinese. Just as the English loanwords in Chinese, there exist many Chinese loanwords in English. The origin of English loanwords is mainly derived from French, Latin, and Greek, and except these there are many words from other languages, of course, including Chinese.
 

免费论文题目: