论述三种外语教学法在轮机英语教学实践中的运用[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘 要: 本文根据轮机英语的特点和教学要求, 论述三种外语教学法轮机英语教学实践中的综合运用, 旨在提高对外语教学法理论的认识, 加强对外语教学实践的指导。
    外语教学法是探讨外语教学理论、 教学实践、 教学过程和教学规律的科学。在外语教学史上, 有许多著名的教学法,如: 语法翻译法、 直接法、 听说法、 视听法、 暗示法、 交际法、 自然法等。    近代的各种教学法在不断的变化发展中呈现出各种特点, 并各有其存在的必要性和不足之处。实施于教学过程中时, 单一的教学法的采用势必无法满足全面而完整地传授知识的教学要求, 因此, 在当今的专用英语教学过程中, 根据某个领域专业英语的语言特点、 教学内容、 教学目的和要求, 选取适当的、 有效的教学措施、 教学过程和教学形式对每个教授专用英语教师来本论文由英语论文网/说, 都是非常重要的。轮机英语, 作为一类与远洋船员职业有关的专用英语, 有句式复杂、 句意繁难、 语法点多、 生词量大的特点, 教授对象是正在或是将要从事机舱工作的远洋船员。本文以讲授《 轮机英语》 第二课“ DIESEL ENGINE CONSTRUCTION(柴油机结构)”为例, 研讨了语法翻译法、 听说法、 交际法在轮机英语教学过程中的综合应用。
    1.语法翻译法 
    语法翻译法是以母语教授外语的措施。它以语法作为教授外语的基础, 依靠母语讲解语法、 语音、 词汇和略论课文中语言现象; 在教学实践中把翻译既当成教学手段, 又当成教学目的; 在将外语译成母语的时候, 主张将在对两种语言进行对比的基础上先进行逐词逐句翻译, 然后进行切合原意的翻译;强调阅读领先, 着重培养阅读和翻译能力。    语法翻译法主张讲授语法知识, 重视理性, 注重锻炼学生的逻辑思维, 利于学生智力的发展; 重视阅读、 翻译能力的培养; 但是夸大了语法和母语的影响, 忽视了语言听说技能的培养, 不利于培养学生用外语进行交际的能力。笔者把语法翻译法作为轮机英语教学的措施之一是以轮机英语的几个特点为根据的。轮机英语的句子长, 多为复杂句, 有时一句话就构成一个段落; 涉及比较复杂的语法现象,行文正式, 句意繁难; 课文里出现大量专业词汇, 各种机器零件部位的名称、 定义; 机器构造、 工作原理深入复杂。为帮助学生正确而深入地理解课文, 教师需要借助母语详细略论和讲解课文中出现的语法现象和语言点, 并通过逐词逐句至切合原意的翻译来帮助学生理解课文大意。 
    笔者在讲授本课的第一个课时, 采用了语法翻译法进行教学。首先详细略论和讲解课文中出现的繁难的语法现象, 使学生从结构上对句子有清楚的了解, 即先弄懂句子结构。本课中需要着重讲解复合句的构成, 其中定语从句和状语从句又是重中之重; 现在分词和过去分词作定语的用法出现多次, 也需着重略论; 文章中仅出现一次的独立分词结构作为一个难于掌握的语法点更需引起注意并给予充分的讲解。然后逐句讲解段落大意, 将英语译成汉语, 一方面便于学生了解段落及篇章里涉及的轮机专业知识, 另一方面让学生体会两种语言之间的转换, 提高学生对语言的敏本论文由英语论文网/感度。在此步骤中, 关于较难的句子和段落可由教师给出参考译文, 难度较小的部分可以采取提问的方式, 由学生做出翻译, 以便了解学生对句意的理解和掌握程度。     本课时的影响是掌握语言结构、 语法知识点、 理解句子、段落和篇章大意, 为提高学生整体的语言水平和专业技能打好基础, 是不可忽略的基础的语言教学阶段。
    2.听说法
   听说法是一种着重培养口语能力的教学法体系。它把口语既作为教学目的, 又作为教学手段, 以句型或结构为中心,把听说放在首位, 主张先用耳听, 后用口说, 强调模仿, 强记固定短语和句型, 经过反复口头操练, 最终能自动应用所学语言材料, 把听到的外语用口头表达出来。听说法建立了一套培养语言习惯的练习体系, 强调外语教学的实践性, 重视听说训练, 但过分重视机械性训练, 忽视对语言基础知识的掌握和对语言活用能力的培养, 过分重视语言的结构形式, 忽视语言的内容和意义, 不利于整体外语水平的提高。
    轮机英语中涉及的机器部位和零件名称繁多, 生词量大,学生不仅需要掌握生词的拼写, 还要掌握读音。句型结构复杂, 不仅需要学生能看懂, 而且需要学生能够复述出来, 达到强化记忆的效果。笔者在讲授 《 轮机英语》第二课“ DIESELENGINE CONSTRUCTION(柴油机结构)” 的第二课时, 利用听说法强化对句型的掌握, 重视学生的发音和表达。教师在课堂上选取涉及轮机专业重要知识点和含有代表性语法点的句型, 让学生在理解的基础上进行背诵。背诵的前提是发音标准。 这就要求学生同时加强对单词发音的练习。 《 轮机英语》 教材没有配备有声资料, 针对这种情况, 需要教师在课堂上示范生词读音、 发音技巧和课文的朗读, 并督促学生勤查字典, 重视单词的发音。另外教师也可推荐学生购买恰当有效的有声教材, 用于课余时间训练听说技能。本课时背诵的任务也可安排学生在课下进行。 
    本课时对学生来说, 是训练口语技能、 强化理解和记忆的过程。
    3.交际法    交际法是一种以培养学生的交际能力为主要目的的外语教学法。    交际法把言语交际作为全部教学的出发点, 要求学生能把所学的语言知识在新的场合中重新组织和表达; 以交际活动为课堂主要内容, 将教学过程设计成几个人自然地进行本论文由英语论文网/交际的形式, 使学生熟悉交际过程; 教师鼓励学生大胆开口说话, 重视语言的流利性, 忽视语言的准确性。通过应用交际法进行教学, 使学生能够应用所学语言在不同的场合与不同的对象进行有效得体的交际; 不足之处是课堂上的背景语言材料不充足, 缺乏用外语进行沟通的自然场景; 教师忽视对学生出现的语言错误进行及时纠正, 日久容易使错误的语言内化。轮机英语的教授对象多是正在或将要从事机舱工作的远洋船员。从职业要求来说, 远洋船员不仅要掌握英语语言文字方面的知识, 能够阅读英文资料, 还要能够用英语进行沟通和交流, 以满足工作的需要, 比如接受PSC检查、 听候并执行命令及指令、 与外籍船员在工作中的协作与沟通。这就需要教师加强对学生语言交际能力的培养。
    在讲授 “ DIESEL ENGINE CONSTRUCTION ( 柴油机结构) ” 一课的第三课时, 笔者安排学生两人一组, 利用课文中提供的信息, 就某一话题在课堂上进行每人至少五句的对话。教师提供的参考话题信息点包括: 机器零部件的定义、机器构造及工作方式和工作原理。 具体实施过程中, 先给学生10—15分钟排练, 然后安排学生分组进行“ 表演” 。 在实际“ 表演” 过程中, 大部分学生选用的方式是问答式, 一人就柴油机的构造和原理等方面提问, 一人做出解释; 也有学生采用了漫谈式, 两人一起讨论机器的构造及功用。 实践证明这种教授方式是有成效的: 大部分学生表示, 通过在完全口语化的环境中交流, 把学到的书面的、 刻板的语言自动转化为口头的、 经过自己理解和记忆后灵活的交流语言, 提高了他们的语言表达能力; 当众“ 表演” 的形式, 锻炼了学生的胆量, 活跃了课堂气氛, 为学生今后使用外语交流和沟通提供了锻炼机会。 
    本课时教学过程的实施, 有助于提高学生语言交际能力和整体语言水平, 也是对学生的英语语言能力进行检验的一个过程。 
    4.扬长避短, 将三种教学,英语论文网站英语毕业论文

免费论文题目: