[摘要]本文介绍了跨文化交际的内容、目的和意义,并列举了笔者在国外求学所遇到的跨文化交际障碍的一些亲身经历。此外,还阐述了在大学英语教学中如何进行跨文化交际教学,其中笔者主要提出用交谈略论法教授口语。 改革开放以来国与国之间经济.政治交流曰益频繁。在这 个过程中,国与国之间的文化碰撞也成为不可忽视的现象。跨文 化交际.英文叫做cross-culturalcommunication或者inter-cul— ruralcommunication. 主要是国与国之间在历史、地理、风土人 情、传统习俗、生活方式、文学艺术.行为规范、思维方式、价 值观念等的交流。由于文化作为一个国家或民族的标志性符号, 在国与国之间的交流过程中难免会出现文化;中突。在这种情况 下.探讨对方国家文化就成为国与国之间能够顺利交流的必不可 少的环节。 笔者在澳大利亚留学期间在与当地人进行交流过程中.发 现了许多交流障碍。比如在与当地人见面哪怕是第一次见面时, 他们都问“How areyou7“或者”How iseverythinggoing How areyougoing7”几乎没有人问”How doyoudo?”起初 笔者感觉这可能是澳大利亚人的特殊问候方式.也许英美不同。 可当笔者在与当地英美游客接触时他们和澳大利亚人的问候方 式是一样的因此这样的问候方式并非澳洲特有。而且,笔者 在澳大利亚学习过程中发现,其实现在很多澳大利亚人特别是 年轻一代的语言正追随美国人同时澳洲又是英联邦国家,因此. 澳洲人的语言完全可以代表英国或者美国。还有这样一个例子. nativespeaker给How areyou,”的回答令人诧异,并非多年来 中学英文课本上所教的Fine,thankyou,andyou?而是Good. good Andyou7再I:L~:II,对“Thankyou”这样一个包括中国 未受过英语教育的人都知道的用语.对方的回答既不是“That s alIright”也不是NotatalI”而是“Noworries!而且笔者在 后来观看美国电影“27Dresses”也有此发现。当然.有时也有人 回答You rewelcomef”还有,中国学生喜欢用“please”这 个单词.因为翻译过来是“请…”.觉得用这个单词非常礼貌。 可是英语国家的人则不然。一次笔者在emaiI里向导师请教一个 问题后这样写道“TelImesomethingaboutthatplease”后来导 师告诉我.其实这样说很不礼貌.因为这是个祈使句.给他的感 觉是我在”命令他去做,让他很不舒服。后来笔者了解到.其 实英语国家的人并不是用“please“来表示礼貌的请求而是”Can you…7”或者“Couldyou…7如果要用please”也是用在 一般疑问句中“Canyouplease…7”或者更礼貌的话”Couldyou please…7还有一个例子很值得思考,当老师提出了一个问题 的时候,学生的回答是ofcourse,英语论文题目,当时老师大怒,实际上学生 的并不是有意要惹怒老师的因为在中文中,ofcourse是“当然 的意思关于中国人来说这样说没什么不礼貌可是,在NS听起 来就不舒服,他们会理解成那当然啦,你傻啊,连这都不知道”。 这些例子给我们带来一个问题去思考,即为什么我们中国学生在 去英美国家语境中会遇到这么多交流障碍呢7 造成这个问题~方面是由于我们是EFL国家语言环境相对 不好。但最主要的原因不在此,笔者认为,主要原因是我们的英 语教学存在问题.跨文化交际的意识比较欠缺。那么,要解决这 样一个问题,大学英语教师应该怎么做呢。 首先.多找机会邀请英美国家的外籍教师到课堂上与学生进 行交流。由于中国与英美国家在文化上存在诧异,因此,在表达 方式上大相径庭。比如,中国人会说“拦路虎,而英文却用狮 子来表达,即alionintheway”。所以经常请他们来课堂,对 学生了解国外文化会有很大的帮助。 另外充分利用英文原声电影。在一学期给学生放一到两次 英文原声电影,看电影的时候,学生可以了解英语国家的风土人 情.人们的生活方式等,使学生仿佛置身其中。如果课堂上抽不 出时间教师可以将自己下载的电影拷贝给学生.让他们课后看. 当然,要给他们布置任务.比如,写影评或者从电影中找出NS对 话中的用词用语及其特点。 其次,教授阅读(包括精读、泛读)的教师在课堂上应多找 一些真文即authentictext。近几年.英语教育界不断提倡应用 真文教学。真文的好处是,英语论文范文,它由Ns所写,可以说是原汁原味。阅 读真文有利于学生了解英语国家人民的思维方式或者价值观念 等。选择真文的途径有很多.比如.英文原版小说,国外的英文 杂志、报纸等。我们处在互联网时代,国外英文杂志、报纸等都 可以在网上搜到。 最后要提高学生跨文化交际的能力.口语教师扮演着极其 重要的角色。在此,笔者提出口语教师应采用交谈略论法教授 口语。 长期以来中国英语口语教学多采用视听法。视听法教学主 要是在教学中广泛使用声、光电的现代化教学技术设备,使语言 与形象紧密结合.在情景中整体感知外语的声音和结构,从而为 学生创造良好的语言环境使其自然掌握英语。其中JIs也就是 句型练习构成其非常重要的一部分。使用句型练习固然有其优 点,但由于教材所使用的句子很多都是人为加工而成.其劣势也 很明显。笔者上面所提到的在澳洲遇到的交际问题就是其劣势的 体现。笔者认为用”交谈略论法”教授口语应该会取得更好的 效果。 McCarthY指出,语篇略论是对语言与语境的联系的略论。 Paitridge认为.之所以要进行语篇略论.其原因是它能够给语言 学习者展示语言运用的真实画面从而帮助他们更好的理解对话者 的语言选择以及这些选择在特定语境中的意思因此,掌握英语 国家人们日常生活中使用语言的技Ij能够使英语学习者提高跨文 化交际的能力。Burns,Joyce和GolIIn指出,略论语篇的措施有 五种.即系统功能语言学、语用学交换结构理论、评论话语 理论和交谈略论。在此笔者谈谈交谈略论法。 Cook提出.交谈略论法是对话语的局部和微小细节层面做分 析。因此交谈略论法主要略论对话中的小单元例如对话开始语 与结束语(openingsandclosings).对话统一体(adiacencypairs), 说话次序(sequences),话论转化(turntaking)对话的修补(repair) 等等。Cook将对话统一体.说话次序和对话的修补归为~类并 成其为“话论类别”。下面具体谈谈话论转化与话论类别这两大 理论。 首先.话论转化。TenHave认为.话论转化是交谈略论的核 心理论。正如它的名字所暗示的.话论转化指的是对话中一个人 结束话语之后,另一个人紧接着说话.以此类推。Cook认为交谈 略论法主要是描述对话者之间如何转化话论以及在什么情况下他 们话语重叠或者中止。因为不同文化之间使用不同的话论转化机 制不同国家的人们使用不同的措施来得到话论以及传递话论. 因此略论话论转化非常必要。当以英语为母语的人在谈话中想要 得到话论,他们通常使用一定的谈话技I5,比如提高话音.假如 想要传递话论,他们一般借用一些信号,比如mhm”,“yeah” SO”or”anyway”来中止他们的话语:Burns.Joyce和Gotlin认为 在日常对话中.经常会出现话语重叠.话语重叠可表达不同的目 的.包括表示不赞成,迫切以及恼怒等一 其次,话论类别。Eggins和Slade认为对话统一体是由两个紧 密关系着的对语组成。比如hoW areyou/good goodmorn~ ing/goodmorning。Cook指出在英语口语中如果对话一方提出 问题提供帮助提出批评等.通常会得到满意或不满意的回答 话论类别中的说话次序包括两种:插入次序和话题次序转换: Paltridge指出,插入次序指的是第二组对话统一体插八第~组对 话统一体中从而将第~组对话统一体分开。Cook提出,话题次 序转换是指话题从~个转换成另一个然后又回到第一个话题。 Paltridge指出.对话的修补指的是对话者纠正他们在谈话中的错 误。TenHav |