在21世纪,经济全球化和跨国企业推动的快速发展,国际贸易的进一步发展。随着国家的经济往来,英语毕业论文,商品交易所和文化交流日益频繁,跨国广告成为不可或缺的在今天的国际商家的促销工具。语言是很多,最重要的广告,一个好的广告词经常被用来达到某种目的或传达信息,但最重要的是说服和作用消费者的载体。 In the 21st century , economic globalization and multinational companies to promote the further development of the rapid development of international trade . With the national economic exchanges , commodity exchanges and cultural exchanges have become increasingly frequent , multinational advertising become indispensable in today's international business promotional tool . Language is the carrier of many of the most important advertising one, a good ad words often used to achieve a particular purpose or convey information, but the most important thing is to persuade and influence consumers . The last hundred years witnessed a dramatic change in our life and the society as a whole. This is especially true with our perspectives towards the development of the advertisement. In fact, it seems that advertisements are an indispensable part of our everyday life since we can come across them everywhere. We are living in an increasingly global world, and thus, more and more products need exporting and importing. And the local people get to know more about foreign products through advertising. International advertising is an inevitable trend, among which translation between English and Chinese plays a key role. Translation is done via the vehicle of language. However, like general language, advertising language also mirrors, carries culture and culture provides frame in which advertising language operates and functions. Culture imprints advertising language with all its marks. Therefore, advertising translation, in essence, comes to be an across-cultural activity. First of all, this thesis presents a brief introduction to the definition of advertising. Then the thesis has shown that English and Chinese cultural differences can influence the advertisement translation from many aspects. Then, the author analyzes th |