广告英语语言特点及翻译措施[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

广告英语语言特点翻译措施
吴孟君
(邵阳学院外语系2017级经贸英语系3班,湖南邵阳  422017)

【摘要】广告活动不仅是一种经济活动,还是一种文化交流。为了达到广而告之的预期效果,广告语言应用了其多种特点。语法特点,句法特点,辞法特点就是常见的三种。而广告英语的翻译更是难上加难。本文从直译法、意译法、创意法、改译法、简化法几个方面阐述了广告英语的翻译措施
【关键词】广告英语;语言特点;翻译。Essay/

The language features of english advertisment and its translation
WuMengjun
(Class2017C,Department of Foreign Studies,Shaoyang University)
Abstract: Advertisment is not only a economcal activity but also a culture exchange. In order to reach a good publicity effect,advertisment language has been using many features such as english morphology in advertisment,english syntax in advertisment and rhetorical devices in englsh advertisment. However, the translation of english advertisment is the most difficult. This article adapts many methods such as literal translation, free translation, creative translation, to discuss the translation of advertisment.
Key word: english advertisment; language features; translation
 
引 言

一、广告英语的词汇特点
(一)简单易懂的常用词
(二)创新拼写,增强吸引力
(三)灵活应用复合词
二、广告英语的句法特点
(一)多用简单句,少用复合句
(二)频繁使用祈使句和疑问句
(三)大量使用省略句
三、广告英语的修辞特点
(一)比喻
(二)拟人
(三)双关
(四)仿词Essay/
 
四、广告英语的翻译措施
(一)直译法
(二)意译法
(三)创译法
 
结束语

【参考文献】
[1]赵静.广告英语[M].北京:外语教学与探讨出版社,1994,10
[2]张新红.商务英语翻译[M].高等教育出版社,2017
[3]潘红.商务英语英汉翻译教程[M].Essay/中国商务出版社,2017,8
[4]黎凡.谈广告英语的变通[J].中国翻译,1992(2)
[5]丁衡祁.翻译广告文字的立体思维[J].中国翻译.2017年第一期
[6]郭湘蓓.广告语言的文化内涵”[J].华东经济管理.2017年第一期
[7]施惠华.广告语的文化属性与相应的翻译策略[J].江南学报.2017年第三期
[8]周晓、周怡编著.现代广告英语[M]上海:上海外语教育出版社,英语毕业论文,1998

英语论文网站
免费论文题目: