四、结语 综上所述,广告是一种特殊的交际行为,几乎所有的广告都可以看作是一种诱导说服性的言语行为。从认知语用学的角度来讲,广告是一种语用行为。因此我们在探讨广告翻译时,不能将其等同于一般意义上的翻译,不能单纯用传统的翻译理论来对其进行指导。关联理论虽然不是翻译理论,只是认知语用学的理论,但它却能有效地阐释广告翻译,指导翻译的实践。只要应用得当,它能够起到传统翻译理论难以达到的积极效果。
参考文献: 赵静:广告英语[M].北京:外语教学与探讨出版社,1993 廖瑛莫再树:国际商务英语语言与翻译探讨[M].北京:机械工业出版社,2017 黄文娟:文化异同作用下品名、商标及广告的翻译.商业理论,2017, (2)
|