Charm of the Character Ying-chun—a calling for humanism(4)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:王教授更新时间:2017-04-25
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

The answer to the fiddle is ink-stone and the person it refers to is Ying-chun. The scene of decay is what Bao-yu saw in the Amaryllis Eyot, the place where Ying-chun used to live. And in the second sentence, the bough and peach-leaf refer to Bao-yu and Ying-chun. Although they don’t want to be separated from each other, they have to accept the farewell at last. The third sentence is also the description of Ying-chun’s room and the last sentence is the situation when Bao-yu watches a picture hanging on the wall, signing that all have changed after the death of Ying-chun.      

All predictions have come true at last. Ying-chun is forced to get married to a man who is brutal and lecherous. In the novels, Ying-chun is said to be sold to Sun-Shaozu, the man she marries, because Sir She owes him a large sum of money. Once Sun yells at Ying-chun:“Don’t put on the lady wife act with me, my girl! You’re no better than a bought slave-payment in kind for the five thousand taels your old man owes me…” (Yang, 613)Ying-chun is beat and abused by her husband and finally suicides herself. It seems that the reason why she marries Sun do not coincide with the prediction because the verdicts say that Sun is an ungrateful man which means he used to be helped by Jia’s Family but not Sir She owes him money. Since that the next forty chapters were written by another author named Gao E, it is normal that there are some derivations. Anyway, Ying-chun’s marriage is unhappy and she is dead because of this. When Ying-chun returns to Jia’s Family, she tells Lady Wang: “And next to them I have missed my beloved Amaryllis Eyot. If only I might spend another four or five days in the Garden, I think I could die content…” (Yang, 613) It is very sad to hear these words. How miserable her life is! It is more tragic when we think of the beautiful scene that she is sitting under a flower tree, stringing Jasmine blossoms.


All these are the thought of humanism of the author. Ying-chun has no talents and no distinct personality so she can’t be a challenge for the feudalism like Dai-yu or an irony like Bao-chai. She is the representative of those people who are week and like to be peaceful. These kinds of people have no harm to others and the society but they are always hurt by the world. To live is the value of them and they can’t be denied because of their intelligence or their competence. Every life should be respected and every life has its significance to exist. The death of Ying-chun reveals the darkness of the society at that time and calls for the reflection of humanism. The gentle and soft life is beautiful and it can’t be determined by anyone.


Conclusion


A Dream of Red Mansions has a great significant in the literature circle. The author Cao Xueqin has created a miracle. In this novel, it covers poems, music, architecture, medicine, food, and dress and so on. However, the most appealing things are the various characters. They all have their bright personalities and can make a deep impression on the readers. However, there is one exception—a quiet girl who is always ignored by people. She is the second one of the four girls of Jia’s Family. In this , the significance of this character has been analyzed and the exploration of the writer’s intention is made. In the first part, it can be seen that there are rare researches about this character—Ying-chun and some of them are only the deductions of her birth secret. Since the detail descriptions of Ying-chun is also very little in the novel, analysis of this character is also made, making people know more about her. At the end of the part, a deep analyzing is made to understand the purpose of the author. The conclusion is that the existence of Ying-chun is the mourning for humanism. People should show respect to life under any conditions. This is also the first reflection of humanism in ancient Chinese novel. 


Bibliography

Huang, Martin, "The Self Displaced: Women and Growing Up in the Dream of the Red Chamber." In Literali and Self-Re/Presentation: Autobiographical Sensibility in the Eighteenth Century Chinese Novel. Stanford: Stanford University Press. 1997.
Yang, Xianyi and Gladys Yang translated, Cao Xueqin wrote. A Dream of Red Mansions. Beijign: Foreign Languages Press, 2017.   
Wikipedia, 3 May 2017, 09:37.



网站原创范文除特殊说明外一切图文作品权归所有;未经官方授权谢绝任何用途转载或刊发于媒体。,英语论文题目英语论文题目

免费论文题目: