汉语中体词作定语的定中构造重要起到两种感化:表中间语属性和表中间语领属。“的”字在如许的构造中有时必需涌现,有时无关紧要,有时又必需隐去。普通说来,表属性的定中构造常隐去“的”字,表领属的定中构造常涌现“的”字。在某些构造中,“的”字的隐现成为辨别属性构造与领属构造的尺度。而法语表属性的定中构造中的定语可以由介词de、à等引诱名词组成,法语论文,也能够由描述词或名词直接组成,表领属的定中构造中的定语常由介词de引诱冠词加名词组成。介词de的隐现其实不能辨别属性构造和领属构造。另外,汉语中存在多项定语时,为防止句子冗杂,“的”字会在包管不涌现歧义的情形下进一步隐去。是以,对于母语为法语的汉语进修者来讲,控制汉语中如许的定中构造及“的”字在个中的隐现纪律,是他们学会地道的汉语的需要前提。本文在剖析汉法两种说话定中构造差别的基本上,将汉语定中构造“的”字隐现停止分类,法语论文网站,并经由过程测试考核先生对这些常识点的控制情形,提出教授教养理论中应遵守的教授教养措施温柔序,以便找到一套针对母语为法语的汉语初学者的有用办法。 Abstract: Chinese nominal attribute set to two important tectonic action: the middle language attributes and middle language possessive. The word "in such a structure is sometimes necessary to emerge, and sometimes it does not matter, and sometimes it is necessary to. In general, the structure of ordinary table properties in "hidden" characters, the possessive structure often emerge "de". In some configurations, word structure and possessive attribute identify looming become construction scale. And French table properties of the attributive structure can be composed of preposition De, a lure noun, also can by adjectives or nouns directly composition, possession of the attributive structure often by the preposition de lure article / noun composition. De actually cannot distinguish between looming attribute construction and possessive structure. Also, in Chinese, there are many attributes, in order to prevent the jumbled sentence, "the word" will be in guarantee the emergence of the ambiguity further hidden. To a native French Chinese language learners in terms of control in Chinese such fixed in structure, the "word in the medium of the looming discipline, are they learn the necessary precondition for the native Chinese. The in the analysis of two kinds of French speaking set in structural difference, Chinese structure "of" word looming classification, and through the process test, Mr. of these common sense point control, put forward in the teaching theory should comply with the teaching method of gentle sequence, in order to find a set for native French Chinese beginners useful way. 目录: 1. 探讨动机与文献回顾 7-8 2. 汉语定中结构与法语定中结构 8-29 2.1 汉语定中结构的构成 8-10 2.2 法语定中结构的构成 10-12 2.3 汉法定中结构的比较 12-19 2.3.1 汉语定中结构及相应的法语表达 12-16 2.3.2 汉语定中结构“的”字隐现分类及相应的法语表达 16-19 2.4 从认知语言学的角度略论定中短语单说时“的”字的隐现 19-25 2.4.1 表属性的定中结构 20 2.4.2 表领属的定中结构 20-24 2.4.2.1 人称代词作定语表领属的定中短语 22-23 2.4.2.2 表空间关系和时间关系的结构 23-24 2.4.3 原型属性结构和原型领属结构之间的关系 24-25 2.5 汉法比较中的特殊问题 25-27 2.5.1 汉语中亲属称谓泛化带来的作用 25 2.5.2 汉语与法语名词化的异同 25-27 2.6 多项定语的语序及“的”字用法 27-29 2.6.1 多项定语的语序 27-28 2.6.2 句中“的”字的使用情况 28-29 3. 测试与略论 29-37 4. 教学建议 37-45 4.1 总体上把握汉语体词作定语的定中结构 38 4.2 表原型领属的定中结构(一) 38-39 4.3 表属性的定中结构 39-41 4.4 表原型领属的定中结构(二) 41 4.5 表非原型领属的定中结构 41-42 4.6 汉语中“的”字隐现规律的总结 42-43 4.7 多项定语排列顺序以及句中“的”字的省略 43 4.8 汉法名词化异同的简单讲解 43-45 附录: 目前法国常用教材对汉语定中结构的讲解 45-48 参考文献 48-50 后记 50 |