(3)有组织地加强难点问题的理论探讨和教学探讨,特别是俄汉语言对比探讨,揭示、总结规律、规则,设计适合于中国学生的有效教学模式。俄罗斯相关领域的探讨往往缺乏以汉语为母语的学生的针对性,照搬过来不能解决我们的教学困难问题; (4)紧密联系“实践俄语”课堂上学生遇到的实际言语编码和解码问题; (5)课上以操练为中心。既要重视语言技能操练,又要区别于实践俄语课,在操练的过程中随时注意用理论指导实践,将实践上升为理论,突出语言理论课的特点。“实践俄语”课堂上的语言操练目的是培养学生的外语交际能力,“现代俄语”课堂上的语言操练目的是总结、归纳、巩固学生的语言理论知识。 二、“现代俄语”的教学特色 1.“现代俄语”的创新之处“现代俄语”课程沿袭了哈外专以来黑大俄语重视俄语理论学习的教学传统,在教材和精讲精练的教学法等诸方面有着独到之处,突出表现为:第一,使用针对综合性大学、中国学生的本校传统教材,教材在内容与教法上多次修订、更新。《新时代俄语通论》(上下册)(商务印书馆)、《现代俄语体学》(修订本)(高等教育出版社)、《修辞学通论》(上海外语教育出版社)在全国有广泛作用;第二,操练法将教师讲解与学生练习相结合,理论联系实际。课堂上以习题问答为纲,在作习题过程中发现问题,归纳、演绎、巩固语言理论和规则系统,将知识变为技能、熟巧。 2.“现代俄语”的国内外水平“现代俄语”课程在俄罗斯高校俄语系教学体系中区分为(a)(b)两类:(a)把俄语作为母语教学的“现代俄语”课程;(b)把俄语作为外语教学(РКИ)的“现代俄语”课。与俄罗斯(a)类“现代俄语”课程相比,黑大“现代俄语”课程的显著特点是,将俄语语言理论作为外语、而不是母语语言理论来教学,遵循的不是从形式到意义的解码准则,而是从意义到形式的编码准则。与俄罗斯第二类“现代俄语”课程相比,黑大“现代俄语”课程的显著特点是,针对的不是一般外国学生,而是以汉语为母语的学生。 因而我们的“现代俄语”课程内容和教材一方面借鉴了俄罗斯高校“现代俄语”课程和教材的相关内容和最新探讨成果,另一方面对这些内容进行了调整、改造、归化,使之适合于中国学生课堂。“现代俄语”课程内容达到国际水平的一个标志是,课程负责人张家骅教授在国际俄语语言文学教师联合会(莫斯科)机关刊物《Русскийязыкзарубежом》(《国外俄语》)、俄罗斯科学院语言探讨所主办的著名期刊《Вопросыязыкознания》(《语言学问题》)等处多篇俄语动词体论文,受到注意。一些论文被俄罗斯著名语言学家Е.В.Падучева,И.Б.Шатуновский在专著及论文中多次引用,并给予高度评价。我国高校俄语系多年持续、系统开设“现代俄语”课程的院系不多,以本校教师自编、出版系列教材开设“现代俄语”课程的则很少。即便有的高校也开设课程中的部分模块,多引进俄罗斯(a)类教材作为课程教材。我们则要求以教学促进科研,以科研提高教学,以丰硕的、高质量、高档次的教学探讨、语言理论探讨成果支撑“现代俄语”课程。先后通过商务印书馆出版于上个世纪60年代的《现代俄语通论》(上、下册)、80年代的《现代俄语语法新编》(上、下册 |