论述中俄边缘语的特点与其消亡的原因(2)[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

1·俄侨在哈势力持续时间较短,其优势地位不足30年,远没像上海等沿海口岸居住的英国人那样,控制着某座城市的税收、航运、工商及金融业长达百年之久。边缘语作为一种低层次的现象虽不像一种正式语言那样从形成到确立需要漫长的时间,但也必须有足够的时间进行初级的巩固。哈尔滨的中俄边缘语由于历史的原因,出现得远比“洋泾浜英语”要晚,晚了至少半个世纪。它刚刚出现还没来得及巩固,就由于国际关系的变化而夭折,因此其生命力是十分脆弱的。

2·这种俄语使用的地理范围很小,主要在中国东北北部(当时称“北满”)中东铁路沿线狭长的区域内。它如同语言的孤岛,很容易被汉语的洪水所淹没。边缘语本身属于某种语言的派生语,是二级语言,或者说是一种远缘嫁接的人工语言。是一种只有言语没有文字的低级语言现象,无法通过报纸、书刊等大众传媒来推广。这种中俄边缘语使用的地理范围十分狭小,就更不利于它的传播,也没有形成稳定的使用人群,因而迅速被汉语取代。

3.这种边缘语词汇没能所映太多的先进科技成果。一些新鲜事物的名称最初使用俄语,但最后几乎都被汉语和其他外来语替代,如хрела,以前哈尔滨人称“火烈拉”(一种急性肠道传染病),后来采用英语外来词“霍乱”。词汇不多,语法规则简单是边缘语的两大特征,也是其先天缺陷。俄语相关于英语来讲,单词的音节较多,语法词形变化也多,在被边缘语化后,很难像英语边缘语那样被使用者记住并掌握。虽然哈尔滨人将俄语语法国化并统一格式,但仍弥补不了俄语复杂的语法造成使用困难的诸多缺陷。反映最新科技成果的俄语词汇大多音节多,发音困难,不被使用者接受,这是哈尔滨“洋泾浜俄语”迅速消亡的致命弱点。任何生硬地被加工和改造的汉化的外语都是缺乏生命力的,但是不加选择地滥用外来词和毫不留情地砍杀一切外来词也是错误的。因此,纯化汉语和正确吸纳外来词是语言工作者面临的任务。 ,俄语论文俄语毕业论文

免费论文题目: