论述俄语教学的基本情况与教学特色(2)[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

同文馆后期,入馆的学生婉转恳求学习英文,而不愿习其它外语,造成英文馆学生人数远远超出其他各馆。为了改变各馆学生数额不等、差距较大的状况,避免人才的培养不均衡,广储各种外语人才,同文馆制订章程,明确规定各馆数额,英文馆五十名,法文、俄文馆二十五名,德文馆二十名,为外语教育的整体发展提供了一定的保障。“俄界之广轮交错,宜以方言稽考,何一非当今急务,且今日迩室讲求,即为将来四方之选,若竟狃于习尚,岂非自窘步趋,”(朱有1983:40)道出了学习俄语的长远意义。

三、俄文馆课程设置及教学方式外语是涉及到政治、外交、文化、经济等的特殊学科,涉及面宽。外语教学必须适应时代的需求,为国家的经济、文化、外交的发展服务。同文馆早期的教学目的只是出于对外交往的需要,所以它具有单纯培养翻译人才的实用性目的,因此在课程设置方面相对比较简单,只限于外国语言文字,“俟八旗学习之人,于文字言语悉能通晓,即行停止”(朱有1983:5),从基本的字母、发音学起,逐步到词句,同时也不抛弃汉文。俄语教学从目的、内容到措施都比较重视翻译,侧重语言知识。学生每日午前学习汉文功课,午后学习俄文功课。其后鉴于只通外语还不能办好涉外事务,也难学西方的富强之术。1867年同文馆加入天文、算学,扩大规模后,其学制改为八年,教学内容得以扩充,“由洋文而及诸学”,制定了相对完整的课程标准,同样重视翻译和语言知识教学。光绪二年(1876)公布的八年课程表集中体现了这一点:首年:认字写字。浅解词句。讲解浅书。二年:讲解浅书。练习文法。翻译条子。三年:讲各国地图。读各国史略。翻译选编。四年:数理启蒙。代数学。翻译公文。五年:讲求格物。几何原本。平三角。弧三角。练习译书。六年:讲求机器。微分积分。航海测量。练习译书。七年:讲求化学。天文测算。万国公法。练习译书。八年:天文测算。地理金石。富国策。练习译书。(朱有1983: 71)从上述课程表可见,同文馆的教学遵循了循序渐进、由浅及深的准则。前三年大部分都在学习文字,并有外国历史知识的教学,而后五年则着重学习其它学科,进行更高程度的翻译实践,翻译公文和书籍。

同文馆自始至终一直注重汉语知识的学习,有专门的汉文教习教授汉语。汉语课程虽然未列入课表,但规定学生每日随汉教习学习汉文功课。汉语对俄文馆学生尤为重要,英文馆学生能直接利用英文原版教材学习算学、天文等学科,而俄文馆学生则需借助汉文译著学习其它科目。同文馆奉堂谕和条规也明确提出加强汉语学习,“通晓汉文方能于洋文得力”,礼拜日对前后馆(即高级、初级)学生增添汉文功课。俄文馆除按课程表学习正课外,还采取多种多样的教学方式,不拘一格,注重实践练习,学用结合,派学生随使出洋,兼任总理各国事务衙门的译员,从事各种翻译工作,提高外语会话和翻译水平。同治六年(1868年)满清政府派遣使团,前往日、美、法、德、俄等九国,办理中外交涉事务,同时派出俄文馆塔克什讷,桂荣随团担任翻译,学习外交谈判,增加阅历,丰富见闻。这是俄文馆学生第一次涉足外交。光绪三年(1878年)崇厚作为出使俄国钦差大臣,前去俄国交涉伊犁事务,随团翻译中有俄文馆的三等翻译官、员外郎中桂荣,三,俄语论文网站俄语毕业论文

免费论文题目: