笔者作过粗略调查,90%以上的学生从不留意英俄语之间诸多相似的语言现象,因此也就不会利用知识迁移规律来进行对比性的学习。实际上知识迁移是一种素质和能力,它可以帮助学生避免对知识的死记硬背。长期以来学生已经适应了应试教育,他们在英、俄语学习方面的知识迁移能力需要靠教师的培养才能形成,只有熟练掌握俄语的俄语教师才能帮助学生将两门语言的学习有机地结合起来。 3.发挥专业俄语教师二外俄语能力的有效性 (1)可以减少俄语学习的难度,帮助学生快速入门,减少学习的盲目性,从而在有限的时间里记忆更多的新词汇;(2)可以巩固和促进俄语学习,俄语教师的俄、英对比教学能够帮助学生由俄语学习向俄语学习迁移,使俄语学习具有延续性、持久性;(3)可以使俄、英两门外语的学习相互迁移,共同提高;(4)能够使学生在潜移默化中学会利用知识迁移规律去解决学习上的难题,掌握有效的学习途径和措施。 实行俄英双语教学,俄语课只靠专业俄语教师的二外俄语是不够的,应该在课程设置、考核政策等方面全面规划。第一,确保四年内每学期都开设必要的俄语课程,如精读、泛读或口语等实用性较强的课,以培养俄语交际能力为准则,宜少而精,每周2~4学时即可,否则会喧宾夺主、加重学生负担;也不能把俄语课过于集中在一两个学期,应保证后期的学习具有延续性。第二,充分发挥专业俄语教师二外俄语的潜力,尤其是实践课教学,在教学计划中要贯彻俄、英双语教学的思想,循序渐进地使之成为教学内容和教学任务有机的组成部分。 目前,已经有很多院校实现了俄英双语教学,其方法基本上也是增加俄语课时或课型。除此之外,开发和利用现有俄语系教师资源,同样是一条经济有效的途径。高校俄语系实行俄英双语教学,对教师业务素质、课程体系的设置和教学管理等方面无疑都是一种挑战。为此,应该转变教学观念,努力探究提高教学效率的新措施,以培养适应社会需要的复合型双语人才。 参考文献: [1]张兰芬.同音或近音同义的英俄词汇转换规则[J].俄语学习,2002(6). [2]顾明远.教育大辞典:增订合编本[M].上海:上海教育出版社,1998:1028. [3]王铭玉,孟 霞.中国俄语教学的历史、近况与发展方略[J].俄语语言文学探讨,2017(3). ,俄语论文题目,俄语论文网站 |