《解析俄语感叹词的修辞功能》-俄语论文[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-18
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

《解析俄语感叹词的修辞功能》-俄语论文

[摘 要]对于《解析俄语感叹词的修辞功能》的俄语论文:俄语感叹词是表达情感和意愿的词。它是语言情感范畴中最典型的组成部分。由于俄语感叹词在语言中的独特影响,因而被广泛运用于口语或文学著作中。在俄罗斯文学著作中它对表达人物情感、刻画人物形象,起到特殊的不可替代的影响,具有独特的修辞功能。

[关键词]俄语感叹词;修辞功能;俄罗斯文学著作  

由于俄语感叹词在语言中的独特影响,因而被作为一种独特的修辞手段广泛运用于口语或文学著作中,传达人们的各种情感及对客观现实的反应。虽然俄语感叹词只是一种语言的辅助手段,但它对表达人物情感、刻画人物形象,起到特殊的不可替代的影响,使语言更加生动、形象。然而,由于种种原因,俄语感叹词历来未能引起人们的足够重视。重新认识俄语感叹词在语言使用中的地位,具有一定的实际意义。下面本文以19世纪和20世纪的俄罗斯文学著作中的典型句子为例,对俄语感叹词的修辞功能进行略论总结。

1.感叹词用于文学著作的口语中,表达著作人物各种各样的情感以及对周围现实的反应。例如:(1)фу-фу-фу,русскимдухомпахнет!Ктоздесьесть?(“Русскиенародныесказки”)呸,呸,呸,怎么会有俄罗斯人肉味!谁来了?(2)Эхты,дурак!Людипоютоттого,чтосладкопоелидамноговыпили;атысчегопетьвздумал? (“Русскиенародныесказки”)哎呀,你真傻!人们唱歌是因为吃得好,喝得好,而你怎么想起来唱歌呢!(3)ПриЕленеПрекраснойбыласлужанка;жальейсталотакогославногоконя,пошлавконюшню,самагорькоплачемиприговаривает:--—Ах,бедныйконь,тебязавтраказнитьбудут. (“Русскиенародныесказки”)美丽的叶琳娜有个女仆,她开始可怜那匹好马。就来到马厩,一边痛苦地哭着,一边说:“噢,可怜的马,明天他们就要把你杀了!”(4)--—О,какойтысчастливец!--—подхватилСтепанАркадьич,глядявглазаЛевину. (Л.Н.Толстой“АннаКаренина”)“啊,你真是个有福的人!”斯捷潘•阿尔卡基看着列文的眼睛,赞叹道。以上例句中的著作人物,分别表达了“厌恶、轻蔑、痛苦、赞美”四种情感,以及对周围环境的反应。

2.感叹词的应用可以使言语具有浓厚的感情色彩。例如:(5)А-а-а!Оченьрадвасвидеть.Чтоскажетехорошенького?(А.П.Чехов“Попрыгунья”)啊--—看见您很高兴,有什么好消息吗?(6 )--—Эх!--—сказалонсовздохом.--—Вывотспрашиваете,какяпоживаю.(А.П.Чехов“Ионыч”)“唉!”他叹道,“刚才您问我过得怎么样。”(7)Ай,ай,ай!--—заметилгенерал.--—Этоплохо,оченьплохо.Надисциплинуразбойниковникакнельзяположиться.Чтобудетсбеднойдевушкою? (А.С.Пушкин“Капитанскаядочка”)《齐齐哈尔大学学报》(哲学社会科学版) 2004年7月 Journal of Qiqihar University(Phi&Soc Sci)  July.2004 “唉!唉!唉!”将军说:“这可是糟糕,很糟糕。强盗们的纪律是无论如何靠不住的。这可怜的姑娘可是很危险哪!”

3.应用感叹词可使言语的表达生动、无拘束,更富有表现力。例如:( 8 )--—Ой,батюшки!--—выпил он.--—Ой,матушки!Ох,светабелогоневижу! (А.П.Чехов“Лошадинаяфамилия”)“哎哟,我的天哪!”他大声地哭喊着。“哎哟,我的妈呀!噢,我活不成了!”(9 )Толкуют:просвещенье,просвещенье,аэтопросвещенье--—фук! (Н.В.Гоголь“Мёртвыедуши”)他们喜欢谈论什么启蒙啦,教育啦,难道这就是启蒙--—呸!例(8)中,短短的话语中用了五个感叹词。把一个威武的将军因牙疼而痛苦的情景表现的淋漓尽致。这时他已不顾自己身份,情感自然流露,无拘无束。感叹词的应用无疑是点睛之笔,这样要比应用其它同义词类表达方式生动、形象得多,更富有表现力和感染力。在俄语感叹词中还存在象прыг,толк,хвать,морг,тресь,хап,цап,мах等一类功能特殊的动词性感叹词(也称谓语性感叹词),它们的句子成分(谓语)功能是它们的主要句法功能。“感叹词谓语的表现力总是强于动词谓语”。[1]动词谓语结构本身在修辞色彩上处于中态,而感叹词谓语则具有鲜明的口语色彩。这类感叹词用作谓语时,除了保留相应同根动词原有的词义之外,更使动作增添了迅急性,猛烈性,突然性或意外性。“它的主要功能是形象性和生动性,借助这种词说话人可以把事情描述得非常生动逼真,仿佛将一副活的画面展示在听话人面前”,[2]表达的感情色彩也更为丰富。上述例句中的动词性感叹词“прыг”“хвать”“цап”在意义上分别相当于动词“прыгнуть”“хватить”“цапнуть”的意义,但显然使动作增添了迅猛性和突然性、意外性,让读者犹如置身其境。

免费论文题目: