俄汉两个民族之间的心理认知异同
在现实社会交际中,人们不仅要利用有声语言,而且还会自觉或不自觉地使用一些身体姿势(позы),身体动作(телодвижения)和面部表情(ми-мика)等非语言形式来补充有声语言的交际功能。学术界将这些非有声语言的身体姿势、动作、俄语论文面部表情等称为“身体语言”或“体态语”(языктела)。 随着人与人、国与国之间的交流的密切和频繁、交流范围的日益扩大,面对面的直接交流机会越来越多。体态语的交际影响也日益突出。《理解跨文化交际》(Understanding Interculture Communication)中明确指出:“在一般面对面交谈中,信息的社交内容只有35%是通过字、词、句,其它都是通过非语言行为传递。”这里所讲的非语言行为就是指人的站式、坐姿、躺、卧形式;耸肩、跺脚、各种手势;眯眼、撇嘴、伸舌头等等。这种非语言的伴随动作可以补充有声音语言的不足。 一些语言学家认为,人类最初的语言就是手势语,可见,体态语是在有声语言出现以前就已经存在的交流行为。有声语言出现以前,原始人类是采用特定的动作直观地表达自己的愿望、要求、心理感受等。他们模仿动物的动作,例如“呲牙咧嘴”是一些猛兽愤怒嗥叫时的表情,原始人类借此表情用于恐吓对方。这是体态语产生的一种渊源。 其次是源于人类自身的本能,即人的脑下皮质对外界刺激产生反应的功能。由于人类的神经机能是一样的,所以这种本能的行为方式就非常接近。18世纪的达尔文和19世纪60年代美国的探讨者都曾作过对于体态语的调查,结论是“不同文化环境中,存在许多相当一致的表情”。例如,面对突如其来的恐惧、意外的事故、人们都会有张开大嘴、瞪大眼睛、双手抱头等“情不自禁的表情”,这种人体本能没有民族性。 最后一种情况就是不同自然环境,社会经济条件和文化背景下形成的体态语。这是后天的社会性的行为方式,不同的社会集团之间都有差别。从某种角度讲,有些差别具有民族性。一般认为,民族是人们在历史上形成的具有共同语言、共同地域、共同经济生活以及共同心理素质的共同体。俄、汉两个民族处于不同的社会历史文化环境。这就决定了他们具有不同的思维方式。这种不同的思维方式必然作用人的言语行为。需要指出的是,除了各自都有本民族独特的体态语以外,还存在动作相同表达意义不同和意义相同体态语表达形式迥异的这两种情况。这里仅就俄汉两个民族之间的心理认知异同作一介绍和略论。 (一)体态语形式一样,表达的意义不同的情况: 1•竖起食指。 这一手语动作在俄罗斯族和汉族中都表示数量“1”。此外,俄罗斯民族中该手势语还可以表示“引起听者注意”的提示性意义。汉族中此意义用的不是很普遍,近几年来许多年轻女士常用此手势暗指“厕所”;而在俄罗斯人中则没有这种意义。 2•竖起拇指和食指。 这一动作在汉语中有两种意义:1)表示数字“8”,2)表示“手枪”。后者所表示的意义是外借形式。俄语中只表示“手枪”,如果用该手势指向自己的太阳穴或指向别人,则是“自杀”或“枪杀别人”的代名词。这是人们模仿手枪的形状或握枪时手指的姿势而形成的一种直观性手势语。 3•翘起大拇指和小拇指,将食指、中指和无名指向掌心弯曲。 俄罗斯人用这一手势语表示接、听或打电话。汉族人除了表示这个意义外,还表示数字“6”。前一种意义我们不难理解,这是人们借用电话的形状而发明了这一形象的表达方式。 4•左右手食指交叉成“十”字状。 按中国人习俗该手势表示数字“10”。俄罗斯人是指教堂、教会、礼拜堂,它的来源是为了纪念被钉死在十字架上的耶稣。 5•右手在颈部划过。 汉族人习惯用这一动作表示“砍头,被杀死”。来源于中国古代盛行的用刀砍头的酷刑。俄罗斯人的这一动作(провестипальцемпошее)则是表达“吃饱了”的意义,意思是饭已足脖。不同的理解反映了不同的文化,“砍头”是中国盛行的刑罚,俄罗斯历史上实施的酷刑多是绞刑,所以有了不同的表示法和理解。 6•竖起食指和中指。 汉族人用该手势语表示“兔子”,现在还用于表示“胜利”的意义。在俄罗斯,表示胜利的意义时,掌心要面向交际对象。如果掌心冲着行为主体,则是表示骂人的动作。即指某男人头上长角,意指其妻作了背叛丈夫的事。所以,俄罗斯男人忌讳“V”字手语,特别是将手再放在头上,相当于我们汉族人所说的“戴绿帽子”。而中国人用于表示胜利意义的“V”字手语是20世纪中后期,随着中国改革开放,国门打开后,由欧美国家借用过来,也应属于“外来词”一族了。 (二)除了上述“形同义不同”的体态语形式,还有许多“义同形不同”的情况,即体态语的内容、含义一样或相似,但表示形式却不尽相同: 1•表示“不好的,劣质的”的意义时,中国人习惯用竖起小拇指表示,俄罗斯人则用竖起的大拇指指尖朝下的动作表示。在中国人的理念中,“大”与“小”不仅是一对反义词,而且具有比较意义,“大”拇指,顾名思义,五指之首,意味着“最好”,而小拇指代表的,自然就是“不好的,坏的”。在俄罗斯人的理念中也许是上方为“好”,下方为“坏”,因此只要将该手势换个方向就行了。至于用大拇指表示,可能是因为大拇指在手指中是最粗、最有劲和最灵活的一个指头,从这个朴素而直观地认识出发世界各个民族都认为“大”拇指是五指之首,由此引伸出“最好”,用于表示“称赞、赞美”的意思。 2•数字“3”的不同表示措施。 汉族人习惯是竖起食指、中指和无名指,而大拇指和小拇指弯曲在手掌心,而俄罗斯人则习惯竖起大拇指、食指和中指或者伸开中指、无名指和小拇指,大拇指和食指形成圆圈的动作表示。 3•数字“10”的表示法。俄罗斯人习惯用伸开的双手表示。汉族人习惯用双手食指交叉成“十”字状表示,与俄罗斯人表示教堂的手语一样。 4•汉、俄两族人数数的措施也不尽相同。 中国人的习惯是由大拇指向手掌内屈开始数,即张开一只手,数“1”时摁倒拇指,其次摁倒食指、中指、无名指。俄罗斯人数数(считатьпопа-льцам)是手掌伸开,从小指开始,手指向掌心弯曲,其次是无名指、中指和食指、大拇指,有些人借助另一只手帮助摁倒手指。 5•中俄两国人民见面的问候方式也不尽相同。 “拱手作揖”是传统的典型的中式问候措施,男人“拱手,抱拳”,女人“屈膝作揖”。俄罗斯人的习俗是“握手”、“拥抱亲吻”,吻是挨面颊两次,先右后左,隆重场合男子吻女子右手背。我认为,中国人的“抱拳,拱手”礼俗可能源于双手合十拜佛的习俗,希望菩萨或者说是各个保护神给交际对方带去“平安,吉祥、如意”,其意义类似西方人所说的“愿上帝保佑你”。中国人春节见面恭贺新禧,拜寿,乔迁,婚庆宴上习惯拱手祝福,由敬神到敬人。而女人的“屈膝作揖”是源于妇女地位的卑微,反映了一种性别的不平等。 俄罗斯人乃至欧洲人的握手习俗是源于古罗马时期,其含义是:来访者伸出双手是明确告诉对方“我手中没有任何武器,我是来拜访的,我是你们的朋友,而不是敌人”,紧握对方手的意图也是希望对方不要携带任何武器。中国古人不做身体接触的问候方式也许是为了达到一种距离产生美感的交际效果,体现了一种更理性的民族性格。俄罗斯人,包括欧美一些民族的拥抱亲吻动作反映出一种更感性的性格特点。随着社会的发展,握手的问候形式当今已成为世界各族人民普遍采用的礼俗。 6•表示醉酒的体态语也不一样。 俄罗斯人有特定的动作,他们用右手食指弹下额底部或脖子的动作(щелкать-щелкнутьпальц емпогорлу)表示“喝了,喝醉了”,有时还用于表示“邀请某人喝酒,想喝酒”的意义。而中国人没有这样的动作,他们习惯用身体的“东到西歪”表示喝醉了酒。 7•表示“回避痛苦,不幸或倒霉”的事情时,中国人习惯向前“呸”“呸”吐几口,希望“灾难、不幸、痛苦”能随着口水而被吐出去。俄罗斯人“扭头冲左肩后吐三口”(плеватьтриразачерезлевоепечо),这一动作源于宗教传说。据说,人的左肩上有魔鬼的“灯”,右肩上顶着“神灯”。遇到不幸时,首先要将左肩的“灯”吹灭,让神灯来驱赶恶魔。它反映了,俄语论文,俄语论文网站 |