对于俄语名词后缀的思考
对于俄语名词的后缀,现有的语法手册、教材已从构词的角度作了非常详尽的阐述,本文将尝试从另外一个角度俄语论文--—俄文正字法方面来对一些常见的俄语名词后缀作一总结,相信所归纳的后缀书写规律对俄语学习者应有一定助益。 1•后缀-ик(-ник,-чик)和-ек 后缀-ик(-ник,-чик)在变格时要保留元音и,如глазник(〈口〉眼科医生)—глазника,зубник(〈俗〉牙医)—зубника,вечерник(〈俗〉夜校学生,夜班工人)—вечерника,пальчик(手指头)—пальчика,личико(小脸儿)—личика,мостик(小桥)—мостика等。 而后缀-ек中的е为隐现元音,变格时元音е脱落,如кусочек(〈口〉一小块儿)—кусочка,горошек(小豌豆)—горошка,мешочек(小口袋)—мешочка,листочек(小叶儿)—листочка,краешек(〈口〉边沿,一小块儿)—краешка等。 2•后缀-ец和-иц -ец为阳性名词后缀,е为隐现元音,变格时е脱落,如продавец(售货员)—продавца,горец(山民)—горца,красавец(美男子)—красавца。 -иц为阴性名词后缀,变格时元音и不脱落,如теплица(温室,暖窖) —теплицы,владелица(女业主)—владелицы,лужица(一小片水洼) —лужицы,конница(骑兵部队)—конницы。中性名词后缀有时为-ец,有时为-иц;当重音落在后缀后面的音节时,该词的后缀为-ец,如пальтец (小大衣),письмец (〈口〉信),ружьец (〈口〉手枪);重音在后缀前时,该词的后缀为-иц,如кресл це(小沙发椅),плать це(小连衣裙)等。 3.几种常见的指小表爱后缀 1)由带有后缀-иц-的词所构成的阴性名词后缀写-ичк-,如лестница(楼梯)—лестничка(〈口〉小楼梯),пуговица(纽扣)—пугович-ка(〈口〉小扣子),улица(街道)—уличка(〈口〉小街)等。 其余的情况下用后缀-ечк-,如ложечка(小勺子),скамеечка(小板凳),времечко(〈口〉时候),пешечка(〈棋〉小卒子),здоровьечко(〈俗〉健康,身体),Сонечка(索菲娅的爱称),Ванечка(伊万的爱称)等等。 2)具有指小表爱意义的后缀-инк-用于由-ин-а结尾的这种阴性名词所构成的名词中,如впадина(坑,洼)—впадинка(小坑儿,小洼儿),завалина[(房舍墙根周围的)土台]—завалинка[(房舍墙根周围的)土台],соломина(一根麦秸)—соломинка(一根麦秸),про-талина(已化冻的地方)—проталинка(已化冻的地方),изюмина(〈口〉一粒葡萄干)—изюминка(一小粒儿葡萄干儿,〈转〉特别风味,别有风趣)。 3)在由以-ня和-на结尾的,并且其复数二格词尾不写软音符号的名词,借助于后缀-к-的帮助,构成其指小名词时,写指小后缀-енк-,如вишня(樱桃)—вишен—вишенка,сосна(松树)—сосен—со-сенка等。-енк-这种后缀组合还可以用于一些带有其它构成的阴性名词中,如неженка(〈口〉娇生惯养的人),беженка(女难民),нищенка(〈口〉女乞丐),француженка(法国人)。 4.在表爱名词中还有如下规则: 1)在硬辅音之后常写后缀-оньк-,很少写-еньк-,如берёза(白桦树)—берёзонька,лиса(狐狸)—лисонька〈民诗〉,голова(头)—голо-вонька〈俗,方〉,коса(发辫)—косонька及косынька〈民诗〉,по-лоса(一块田地)—полосонька〈民诗〉。 2)软辅音、唏音和元音之后写后缀-еньк-,如Катя—Катенька,рука(手)—рученька,туча(乌云)—тученька〈民诗〉,дорога(道路)—дороженька〈民诗〉。 在现代标准俄语中用-ыньк-,-аньк-,-иньк-这些后缀,诸如полосынь-ка,лисанька,Марфинька,Любинька等这些词只能在古典文学著作和一些民间口头创作中见到,都属于古旧词语。但是也有例外情况,如баиньки(〈不变〉〈儿童用语〉睡觉觉),заинька(〈口〉小兔子),паинька(〈口〉乖孩子)。 5.在表职业种类的指人名词中,通常有如下规则: 1)在辅音д,т,з,с,ж后用后缀-чик,如переводчик(翻译),переп-лётчик(装订工人),перевозчик(〈口〉承运人,摆渡工人),перебе-жчик(投敌者,〈转〉背叛者),переписчик(抄写者,司书),разнос-чик(发送人,叫卖小贩,散布者),объездчик[(骑马)巡逻者,驯马师]。 当词干以辅音к,ц,ч结尾时,要用辅音т来替换,后面写后缀-чик,如кабак(小酒馆)—кабатчик(小酒馆老板),картотека(卡片库,卡片索引)—картотетчик(卡片管理员),раздача(发给)—раздатчик(发放员)。 2)在其它辅音之后写后缀-щик-,如банщик(澡堂服务员),камен-щик(砌石工,瓦工),фонарщик(〈旧〉路灯工人,提灯的人),набо-рщик(排字工人,收集者)等。 在一些带有外来词根的词中,如果词根以两个连缀辅音结尾,那么在辅音т后写后缀-щик,如алиментщик(〈口〉赡养者,赡养费的支付者),асфальтщик(沥青工),флейтщик(笛子手),ремонтщик(修理工)等。在后缀-щик前只在辅音л后写软音符号ь,如кровельщик(铺屋顶的工人,房盖工)。 6.由动词构成的名词后缀用-ние(-ание,-ение)还是用-нье(-анье,-енье),其词在词义或修辞上是有区别的。 1)在词义上的区别我们用示例来说明: варение(煮),печение(烤,烘),соление(腌)等,这些词指的是行为的过程,与варка,выпечка,засол是同义的,而варенье(果酱),печенье(烘烤的食品,饼干),соленье(〈口〉咸菜)这些词指的是过程的结果,是一种食品。又如,воскресение(复活,恢复)是воскре-сить的动名词,而воскресенье(星期日)是一个表示时间的名词;жалование(奖赏)是动名词,而жалованье意思是“薪水”,我们现在使用зарплата(工资)来代替这个词。这样的例子不胜枚举。 2)从修辞上来讲,带有后缀-ние的词多为书面用语,如воспитание (教育,培养),достижение(达到;获得),замедление(减缓),ис-коренение(根除),оформление(签署;办理),процветание(繁荣), разграничение(划分界限),усыновление(收养),формирова-ние(形成),членение(分解),явление(现象)等。 而带有后缀-нье的词有口语色彩,如:барахтанье(〈口〉挣扎),бе-ганье(跑,快走),дёрганье(扯,拉,〈口〉拔),кваканье(呱呱的叫声,〈俗〉说废话),кряхтенье(哼哼声),тявканье(一阵阵的吠叫声,唠叨),фырканье(噗嗤地笑,抱怨),хихиканье(嘻嘻笑,讥笑),чавканье(吧嗒嘴声),чириканье(啾啾声,高谈阔论),шика-нье(〈口〉嘘嘘声,喝倒彩),щёлканье(弹指,俄语论文网站,俄语论文范文 |