Semantic contrastive study on case in English and Russian
CHAPTER I INTRODUCTION 1.1 Significance of the Contrastive Study of Form and Meaning on Case English language is changed to much extent historically from a "synthetic" language (Old English) to an extremely "analytic" language (Modern English). And Russian language is all along being a synthetic language with case inflections. Even though they belong to two different language systems, through contrast between meaning expressed by the complicated Russian case forms and the meaning expressed by the much less complicated English case forms the relation between case form and meaning will be laid out. Besides this, some words spellings in English and Russian are really similar in word forms in the following examples. So there is a big interest in the contrast and comparison in certain dimensions of case between these two languages. Secondly, with the changing of English and Russian languages through time geographically and socially, variation in both languages has been studied systematically within many fields of linguistics. It must not be thought that these developments represent a decay of grammar on the one hand or a Darwinian evolution toward progress, simplicity, and efficiency on the other. As Hans H. Hock and Brian D. Joseph put it, the sneakers of languages such as English are quite happy without all those case endings, while speakers of modern `case-rich' language such as Finnish or Russian are just as happy with them. So, as ongoing research is doing, the research of these features on case not only won't cause complications elsewhere in the syntax, but also it makes the teaching and learning of a foreign language easier. Thus, a comparative and contrastive study on "case" was made among Russian and English to confirm the generality as they were valuable for language teaching and learning.
Bibliography 1 Janet Maybin and Joan Swann. The Routledge Companion to English Language Studies. New York: Routledge,Taylor and francis Group.2017. 2 Albert C. Baugh&Thomas Cable. A History of the English Langugae.New York: Routledge,Taylor and francis Group.2002. 3 Fillmore, C.J. The Case for Case [M]. In E.Bach&R.T.Hanns(Eds.), Universals in linguistic Theories. NewYork: Holt, Rinehart&Winston, 1968. 4 Fillmore. Toward a Modern Theory of Case.1966. 5 Fillmore, C.J.
Some Problems for Case Grammar [M]. Working Papers in Linguistics, 1971. 6 Anderson, J.M. The Grammar of Case: towards a Localistic Theory [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1971. 7 Allen, C. L. Case Marking and Reana恤is [M]. New York: Oxford University Press Inc., 1995.
摘要 8-9 Abstract 9 CHAPTER I INTRODUCTION 10-13 1.1 Significance of the Contrastive Study of Form and Meaning on Case 10-11 1.2 Thesis Statement 11-13 Chapter II LITERATURE REVIEW 13-26 2.1 Traditional Study of Case 13-17 2.1.1 The Greek and Roman Tradition 13-14 2.1.2 The Indian Tradition 14-15 2.1.3 The Arabic Tradition 15-17 2.2 Modern Approaches to Case 17-24 2.2.1 Jakobson’s Case System,俄语论文,俄语论文题目
|