德国著名语言学家洪堡特认为:每种语言里都包含着一种独特的世界观。语言是了解文化的一种手段,它具有获取、保存和传递文化意义信息的功能,是文化的核心部分。语言中包含了该民族成员对现实世界的认识。 成语单位(ФЕ)是语言宝库中的瑰宝,它包含和承载着大量的文化信息,是人民智慧的结晶,同时也教会人们怎样去适应不断变化的世界。因此,到目前为止对成语单位中语言世界图景的探讨仍是语言学家和成语学家最为感兴趣的探讨对象。 在俄汉民族文化中,“幸福”作为一个普遍性的文化观念被探讨。在俄罗斯传统文化中,幸福被理解为“上帝的恩赐”,而在中国传统文化中,按照孔子的观点,人的活动在获取幸福的过程中占有至关重要的地位。这让我们马上意识到俄汉文化中的《幸福》是有区别的。本文旨在探讨俄语成语单位中幸福文化观念的民族文化特征,揭示两种民族语言中对幸福理解的差异。该论文是语言文化方向的论文,在我们的论文中,幸福不是社会学和哲学的思考、判断的对象,而是作为语言文化观念—语言文化学的基本单位加以探讨。 本文对幸福文化观念进行了语言文化的描写。从幸福的词源意义出发,描绘了幸福被称为“内部形式”“初始意义”的词典含义、及其近义词和... ,俄语毕业论文,俄语论文 |