摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,俄语论文,下载原文正常,俄语论文范文,内容请直接查看目录。) 中俄两国互为最年夜的邻国,有着4300千米的边疆线。中俄的文明交换积厚流光,两种文明之间的交换与碰撞对两边的成长都有积极的增进和自创感化。提起俄罗文雅化,我们很天然就联想到了俄罗斯的宗教,由于从某种意义下去说,俄罗斯的文明类型是由它特别的平易近族认识系统决议的,俄罗斯平易近族的重要特点就是昄依宗教,俄罗文雅化是介于西方文明与东方文明之间的一种自力的文明类型,即东正教文明。东正教作为传承俄国文明的载体在中俄文明来往中起到了一个极端特别和主要的感化。在晚期中俄文明来往中,东正教布道团起了主要的桥梁感化。布道团文明运动成就最为凸起的一个范畴是汉学研究,他们的研究为后来俄罗斯的汉学研究打下了坚实的基本,也起到了增进中俄文明交换的感化。然则,因为俄国布道团异常的任务和奇特的性质,其文明运动虽然内容丰硕,但对中公民众及社会的作用无限。十月反动后,无神论认识占主导位置,然则,东正教作为传承俄罗文雅化的载体,在中俄文明交换进程中,以文学和布尔什维克主义为序言,对中国发生了潜移默化的作用。现今,东正教在俄罗斯曾经渗入渗出到社会生涯的各个范畴。中国与俄罗斯全方位、多条理的交换正顺遂停止,中俄文明交换也获得了很年夜停顿。增强中俄间文明交换,重视文明交换中的东正教身分,将有助于中俄关系的进一步成长。增强与展开中俄文明交换起首要有健全的文明心态,对俄罗斯的文明要有迷信的剖析,要作微观的全局的掌握。 Abstract: China and Russia are the biggest neighbors, with a border of 4300 kilometers. The Sino Russian cultural exchange has a long history, on both sides of the growth of the exchange and collision between the two cultures are actively promote and create their own action. Lift the elegance of Russian culture, it is natural to think of the Russian religious, because from some kind of meaning, Russian civilization type is by its special ethnic understanding system resolution, the Russian plain near family there are three important features of big according to religion, the Russian elegance is between Western civilization and Eastern civilization between an independent type of civilization and the orthodox civilization. As a carrier of the Russian Orthodox heritage of civilization in Russia and civilization has played an important role and extreme. In the late Russian Orthodox Mission from civilization, played a major role of bridge. Sermon and cultural group sport achievement the raised a category is Sinology research, their research for later Russian Sinology research played a solid basic, also played a role to promote Sino Russian cultural exchange. However, because of the unusual nature of the mission and the peculiar nature of the Russian mission, the cultural movement is rich in content, but the influence of the public and the society is unlimited. After the October Revolution, atheism awareness occupies the dominant position, however, the orthodox as carrier of the elegance of the Russian culture heritage, in the Sino Russian cultural exchange in the process, to Literature and Bolshevism is a preface, in China occurred subtle influence. Today, the Eastern Orthodox Church in every category of Russia has infiltrated into the social life. Chinese exchange with Russia all-round, multi-level is smooth, the Sino Russian cultural exchange also achieved a great pause. To enhance cultural exchange between China and Russia, attaches great importance to civilization exchange in the orthodox status, will contribute to the further growth of China Russia relations. To enhance and expand Sino Russian cultural exchange, we must first have a sound mentality of civilization, the Russian civilization must have a scientific analysis, to make the overall grasp of the micro. 目录: 摘要 7 РЕФЕРАТ 8-9 绪论 9-13 一、本选题的国内外探讨的状况 9-11 二、本文探讨的目的和意义 11-12 三、本文探讨的主要内容 12-13 第一章 东正教--传承俄罗斯文化的载体 13-19 一、俄罗斯东正教探源 13-15 (一) 基督教的分裂与东正教产生 13-14 (二) “罗斯受洗”--俄罗斯接受基督教 14-15 二、俄罗斯文化的宗教性 15-19 (一) 俄罗斯文化中的使命意识 16-17 (二) 俄罗斯文化中的救世主意识 17-19 第二章 早期中俄文化交流中的东正教因素 19-33 一、中俄文化交流的起源 19-20 二、东正教传入中国 20-21 三、东正教驻北京传教士团 21-33 (一) 传教士团的文化活动 23-30 (二) 传教士团文化活动对中国的作用 30-33 第三章 十月革命后中俄(苏)文化交流中的东正教因素 33-50 一、十月革命前后东正教在哈尔滨的传播 35-37 二、苏联时期东正教对中国的作用 37-45 (一) 苏联文学中的东正教因素 38-40 (二) 布尔什维克主义中的东正教因素 40-45 三、当代俄罗斯东正教状况 45-50 (一) 东正教在当代俄罗斯的复兴 45-47 (二) 俄罗斯东正教积极拓展同中国的关系 47-50 第四章 东正教在中俄文化交流中的影响评析 50-56 一、中俄文化交流中东正教因素的双重影响 50-53 二、未来中俄文化交流中东正教因素的略论 53-56 结论 56-57 注释 57-58 参考文献 58-62 攻读学位期间所的学术论文 62-63 致谢 63 |