从李文俊译《喧哗与骚动》看陌生化的再现[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。)

文学著作与非文学著作最年夜的差别在于其文学性,俄国情势主义者以为文学性是文学著作的实质属性,它可以经由过程生疏化手段表现出来。生疏化作为自力的概念是由俄国情势主义代表维·什克洛夫斯基提出的,并将其体系化。生疏化是将习认为常的事物打破惯例,付与其生疏感,惹起感知的非主动化,因此带来新颖,独特的审美后果。作家经由过程精心设计的生疏化手段,将熟习的说话情势变形,从而增长浏览的难度,延伸浏览的时光,并使读者对习认为常的说话取得新的审美体验,调动读者介入的积极性。是以,对于译者而言,若能留意到并卖力处置好原作的生疏化手段,将是其译作胜利的症结地点。《鼓噪与纷扰》是美国有名作家威廉·福克纳的代表作之一。这部小说经由过程打破传统小说的经常使用写作技能和论述手段,俄语论文网站,运用时空次序倒置、断续表达法、反复和无标点句,俄语论文,采取所指意义隐约的代词、省略句、无措辞人作主语等生疏化手段,更好地调动了读者介入的积极性,给读者带来卖力思虑后名顿开的快活体验。因为该小说奇特的写作技能和生疏化的说话特点,该小说的翻译同样成了译界公认的一年夜困难。有名翻译家李文俊师长教师在战胜重重艰苦的情形下,耗时两年之久,终究胜利译出了《鼓噪与纷扰》的中译本。本文以《鼓噪与纷扰》及个中译本为例停止详细的比较剖析,以为在多半情形下,李文俊认识到了原作的这些生疏化手段及其发生的艺术后果,经由过程模拟原文的语音特色、修辞手段、辞汇特色、句式及篇章构造五个方面,在译文中再现了这些生疏化手段,保存了原作的艺术后果,晋升了译文的艺术价值。

Abstract:

Literary and non literary works the biggest difference lies in its literature, Russian formalism that literature is the essential attribute of literary works, it can be through the process of alienation means. Strange as self concept is proposed by Russian formalism representative Vee Shklovsky, and its system. It is common that strange things will break the Convention, give it a strange feeling, non active perception caused, so fresh, unique aesthetic consequences. Writer through careful design of the strange way, familiar language forms deformation, thereby increasing the difficulty of browsing, further reading time, and enable the reader to learning that often speak to obtain new aesthetic experience, to mobilize the enthusiasm reader involvement. To a translator, if can pay attention to and hard to dispose of the original strange means, is the crux of the translated works, victory. "Clamor and distractions is one of the representatives of the famous American writer" by William Faulkner. This novel through the process of breaking the traditional novels often use writing skills and discusses the means of application of time sequence inversion, intermittent expression, repeated and no punctuation sentence, take the meaning of a pronoun and ellipsis sentence, no words people unfamiliar subject means to better mobilize the enthusiasm of the reader to intervention. Readers think hard after a happy experience. Because the words characteristics of this novel unique writing skills and alienation, the translation of novels also became recognized as a difficult translation. Famous translator Li Wenjun teachers in the defeat of the difficulties and frustrations of the situation under, time-consuming for two years, after all, victory in the translation of the Chinese versions of the uproar and confusion ". This paper to the sound and the fury and versions for example stop with comparative analysis, that in most cases, Wenjun Li realized the original of these strange means and the artistic effect. Through simulation the voice characteristics of the original, rhetoric, rhetoric huite color, sentence and discourse structure of five aspects, in a translation reproduces the these strange means, preserved the original artistic effect, promoted the artistic value of the translation.

目录:

摘要   4-6   Abstract   6-7   Introduction   9-12   Chapter One A General Introduction of Defamiliarization   12-29       1.1 Previous Studies on Defamiliarization   12-18       1.2 Origin and Development of Defamiliarization   18-20       1.3 Manifestation of Defamiliarization in Literature   20-26       1.4 Functions of Defamiliarization   26-29   Chapter Two A General Analysis of The Sound and the Fury and Xuan Hua Yu Sao Dong   29-40       2.1 William Faulkner and The Sound and the Fury   29-31       2.2 A General Analysis of The Sound and the Fury   31-36       2.3 Li Wenjun and Xuan Hua Yu Sao Dong   36-40   Chapter Three The Representation of Defamiliarization in Xuan Hua Yu Sao Dong   40-57       3.1 Phonetic Level   40-43       3.2 Rhetorical Level   43-47       3.3 Lexical Level   47-50       3.4 Syntactical Level   50-53       3.5 Textual Level   53-57   Conclusion   57-59   Bibliography   59-62   Acknowledgements   62  

免费论文题目: