摘要:(摘要内容经过系统自动伪原创处理以避免复制,下载原文正常,内容请直接查看目录。) “了”是汉语语法重点之一,同时也是留先生语法进修的重点和难点,有许多的情形还没有研究和评论辩论到,有许多的成绩有待于深刻的探讨。本文在后人研究的基本上,俄语论文网站,俄语论文题目,经由过程问卷查询拜访的措施总结了俄罗斯留先生的“了”运用中的一些偏误类型,并在此基本上剖析了这些偏误发生的缘由。剖析是为使俄罗斯的留先生可以或许更好的进修汉语,是以在此文的最初给对俄汉语教授教养中汉语“了”的教授教养提出了一些建议,综合几部汉语教材的优缺陷对教材编写给出了一些看法。 Abstract: "" is Chinese grammar is one of the key, also leave Mr study of grammar and the emphasis and difficulty, there are many cases haven't research and comment on the debate to, there are many issues needed to study deep. The in later research, through the questionnaire survey method summarizes the Russian, the application of some types of errors, and on this basic on analysis of the reason of these errors occur. Analysis is for the Russian left Mr. can perhaps better learn Chinese, is to this article first to give some suggestions to the teaching of Russian and Chinese teaching in Chinese, according to several Chinese Textbooks of the advantages and disadvantages of textbook writing gives the some views. 目录: 中文摘要 3-4 Abstract 4 绪论 7-12 一、探讨的目的和意义 7 二、国内外同类课题探讨文献综述 7-10 三、理论基础和探讨措施 10 四、论文的结构 10-12 第一章 问卷调查 12-22 第一节 调查问卷设计 12-13 第二节 调查情况(表) 13-15 第三节 问卷略论 15-22 第二章 俄罗斯学生“了”使用中的偏误类型 22-38 第一节 俄罗斯学生“了1”使用中的偏误类型 22-31 一、“了1”的误加 22-26 二、“了1”的遗漏 26-27 三、“了1”的错位 27-31 第二节 俄罗斯学生“了2”使用中的偏误类型 31-34 一、“了2”的误加 31-32 二、“了2”的遗漏 32-34 第三节 “了”其他的偏误类型 34-38 一、和“是 34-35 二、和补语“得”混淆 35 三、和“……着”混淆 35-36 四、和“……过”混淆 36 五、“了”的语用、语篇偏误 36-38 第三章 俄罗斯学生“了”使用中偏误产生的主要原因 38-46 第一节 学习策略和交际策略作用造成的偏误 38-41 一、母语迁移造成的偏误 39-40 二、过度泛化造成的偏误 40 三、简化造成的偏误 40-41 四、交际策略造成的偏误 41 第二节 外因作用造成的偏误 41-46 一、学习环境作用造成的偏误 41-43 二、“了”本身的复杂性造成的偏误 43-45 三、文化因素负迁移造成的偏误 45-46 第四章 对俄汉语教学中“了”的教学及教材编写建议 46-54 第一节 对俄汉语教学中“了”的教学建议 46-49 一、注重交际性的目的 46-47 二、注重语际对比讲汉语语法 47-48 三、符合学生的期待 48 四、教学中正确对待学生犯错 48-49 第二节 对俄汉语教材编写中汉语“了”的编写建议 49-54 一、“了”的教学顺序问题 50-51 二、几部教材中“了”用法编写中的优缺点 51-54 结论 54-55 参考文献 55-58 致谢 58 |