俄语无连接词复合句的基本分类及其第一部分在形式和语义上不完整的无连接词复合句特点
一、无连接词复合句的基本分类 无连接词复合句的分类形式多样,俄语论文,争论激烈。究竟采用哪一派的观点较为合理呢?我们认为:如果从承认无连接词复合句是一个特殊的交际句法单位这一观点出发,那么在具体的句子中既要合理地考虑到这些句子的形式—语法结构,又要注意到它们的语义结构,更应注意到它们作为交际单位的异同,这三个方面都很重要,然而简单句和复合句都具有这三个方面的功能。 显然,复合句的分类只能建立在由每一个述谓部分所构成的特点的基础上,这些述谓部分有别于和它们相互关联着的简单句。言语材料的略论表明,述谓部分在下列方面有别于简单句。 1.语义不完整。 Не понимал он днугого:как всё это могло произойти.(К.Симонов) Нет,не предстоящая головомойка беспокоила Володьку.Его тревожило другое:приехал Или нет кузьма?(Ф.Абрамов) 这些句子的第一部分中,非语义词占着一个要素的位置。由于这个部分不能称为一件事,因而不能看做是一个独立的句子。为了使这部分构成一个交际单位,要么用一个意义完整的词来代替这个非语义词(如:Он не понимал происходящего),这样该部分就可能具有所构成的句子的功能;要么就把某件事和该部分连接起来(像所举例子一样),这样它就成了复合句。 2.形式和语义不完整。 И ростом вышел,и косая сажень в плечах,и на гармони вальсы наяривал! По всему Вижу—ходок ты был неисправымый.(Ю.Бондарев) 在这个句子中由动词видеть所构成的第一部分不可能是一个独立的句子,因为没有动词扩展的内容,典型的结构模式S/Vf/O则是不完整的,即这部分的语义结构是不完整的,为了使这部分成为一个独立的简单句,占客体要素的位置应该用外语论文网具有对象(事物)意义的意义完整的词来充当。 3.两个部分在形式和语义上都是完整的,和独立的句子没有什么区别,但两部分又都是需要解释的。 如:Меня завтра на работе не будет.Улетаю в командировку. 第一部分在形式和内容上都合乎简单句的要求,但在该情景下它不能为听者所理解(因为在正常条件下,人必须在工作上),因而必须在第二部分加进一些可理解的信息,第二部分若没有第一部分同样是不可理解的。复合句各部分的形式、语义和交际特点都是这样的。这些特点阻碍了它们形成独立的简单句,从另一方面说,它们又确立了无连接词复合句各个部分之间的形式、语义和交际差别。 与此相应,所有无连接词复合句可分为四种结构—语义亚类。 第一种亚类:第一部分在形式和语义上都是不完整的。 Нет,не сразу,не вдруг уразумел Борис——долго воевать,уверенно могут только очень умные люди.(В.Астафыев) 第二种亚类:第一部分在语义上是不完整的。 Когда до опушки уже было рукой подать,случилось непредвиденноев лесу вдруг поднялась пушечная и пулемётная пальба.(И.Стаднюк) Теперь последнее:мне нужно,комбат,俄语论文范文,отлучиться на три минуты.(Ю.Бондарев) 第三种亚类:第二部分在语义上不完整。 Река внизу——это и есть Воя.(Б.Чирков) Изредка плопал топор——это кузьма расчищал от хлама пожню.(Ф.Абрамов) 第四种亚类:各述谓部分在形式和语义上都是完整的。 Зайдите в землянку——там проверят при свете ваши документы.(К.Симонов) 以此为前提,无连接词复合句体系中各述谓部分之间可以分出具有以下典型意义关系的独立结构: 第一亚类:带有说明一客体关系的 第二亚类:带有具体关系的 带有限定关系的 第三亚类:带有符号—意义关系的 带有包孕关系的 带有比较—等同关系的 第四亚类:带有原因关系的 带有条件—结果关系的 带有目的关系的 |