从审美学的角度研讨自然段划分在商务领域的功能[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

在中国加入世贸组织十年后的今天,国内外的商务交流与合作更加密切,有效实现商务沟通的技能也更加凸显。关于国际商贸交流与沟通的主要媒介-商务英语,以往的探讨主要集中在字面意思的表达上。本文以商务英语信函为探讨对象,从语言学、心理学和审美学角度研讨自然段划分在商务领域的书面交流与沟通中的人际功能,以期能有助于更好地理解商务英语信函的写作特点,为商务英语的教学与探讨及国际贸易实践服务。

1 商务英语信函概说

商务英语是英语的一种功能变体,属于特殊用途英语(English for Specific Purpose,英语论文题目,简称ESP)。作为商务英语的重要组成部分,商务英语信函是对日常的商务往来中用以传递信息、处理商务事宜以及联络和沟通联系的信函、电讯文书等各种函件的总称。由于书面交流具有其他方式无可替代的经济快捷的优势,所以商务英语信函成为国际贸易活动中主要和最常用的交流手段。常用的商务英语信函主要有建立联系函、询价函、答复函、索赔函等。随着经济全球化的纵深发展,国际间的贸易活动和信息交往日益频繁,商务英语信函的重要性也与日俱增。正确而有效地使用英语商务信函具有重要的交流功能和经济价值。商务英语信函是一种书面交际,与口头交谈不同,它是作者用语言文字将要交际的信息传递给听话者-读者。在交际过程中,由于没有面部表情(facial expressions)、手势(gestures)、交替(turn-taking)、提问(question)等补充手段,在理解上给读者造成一定障碍,因此书面交际比口头交际在语言的表达上要求更高(曹菱,2017)。从语言学角度来看,商务英语信函这一信息载体不仅包含特定的商务信息,而且蕴含着丰富的人际意义。与潜在的(prospective)客户建立贸易联系是整个国际贸易过程的第一步,是公司贸易开始和发展的基础,无论关于老企业或新企业都是十分重要的。对新建的企业来说,英语论文题目,它可以是开展业务的基础,而对老企业来说,它可以有助于扩展业务和增加销售额。所以,本文的略论主要以建立贸易联系函为例。

2 商务英语信函自然段划分的人际意义

2.1 语言学层面
划分自然段,是我们在上小学时就学习和掌握了的语言能力,所以人们倾向于把段落的划分看作是简单、随意,而忽略了其语用功能。功能语言学认为,任何选择都是有意义的“。选择就是意义”(Choice is meaning)。具体到语篇中,语篇中没有无用的单位,自然段的划分必有其特定的语义和语用功能。语篇中自然段的划分也体现了特定的语用功能。李战子认为自然段划分作为书写变异的语用功能在于吸引读者注意力,并进行强调或做出评价(2017:361)。为了使书信内容更加清楚、易读,吸引阅信人,商务信函的作者会把自然段划分得井然、适度。同时,每个段落遵循“一个段落,一个主题(one paragraph, one topic)”准则,正文中的所有段落结合在一起便可引导阅信者沿着写信者设计好的逻辑思路前行。以建立贸易联系信函为例,此类信函一般都包括以下几部分自然段:(1)简述信息来源(说明是从何得知对方的概况的);(2)简单介绍本企业(企业的经营范围、产品和服务、信誉等);(3)说明写信的目的(欲与对方开展何种业务:销售己方的产品,购买对方的产品或共同建立合资公司等);(4)表达合作与早日收到回复的愿望。例如,下面的这封建立贸易联系函很好地体现了上文所论述的商务英语信函中自然段的划分准则,反映出写信人主要考虑了适度、秩序感。Dear Mr. Ewing:I met your business associate, Mannuel Arroyo, at the OilClub last Thursday and he suggested that I contact you regardingthe services and products of my agency, the China RecoursesMining and Recovery Corporation.Specifically, we are the office in charge of sales ofChinese exploration equipment. As you know, china has beenoperating the extraction of the considerable oil reserves inits western provinces for 30 years. We are thus able to applyconsiderable tech nology and k now-how to the design andmanufacturing of today’s most efficient and reliable oil fieldequipment.Our company is contacting you in hopes that youmight be interested in new supplies of high-quality, field-testedoil equipment and related services. Our latest catalogue, sentunder separate cover, is designed to give you a rough idea of ourcompany’s history and new product developments, should you befurther interested, please contact us at any time.You r prompt at tent ion to t h is mat ter w ill be h ig h lyappreciated.Very truly yours,由此可见,商务信函自然段的划分不只是句首缩进一段空间的问题,而是写信人和阅信人所遵循的一种“关于语义和语用功能的默契”(李战子,2017:364)。并且自然段的如此划分也使信函的易读度(readability)大为提高,交流的意旨跃然纸上。

2.2 心理学层面
作者简介:熊小秦 (1978-),女,硕士,中国石油大学(华东)文学院讲师,主要从事商务英语教学与探讨及语篇略论探讨。

免费论文题目: