俄语对话言语中反应词语探索
提 要:俄语对话言语中的反应词语是一种交际单位,它们来自不同的词类。因共同的交际功能使它们聚集到一个统一的范畴类别:交际功能词语。作为交际功能词语使用时,它们已失去原来所属词类所具有的一切形态-句法特征和功能,而成为没有形态变化、结构相对固定不可切分的特殊类别。本文主要从讨论学者们对反应词语探讨的主要观点着手,略论反应词语的词类属性、使用特点和表义功能。 关键词:反应词语;分类;表义功能外语论文网 中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1000-0100(2017)05-0082-3 A Study of Reaction Words in Russian Dialogues Lin Li (Harbin Institute of Technology,Harbin 150001, China) Reaction words, which belong to different parts of speech, are a communicative unit in Russian dialogues. Due to thEir common communicative function, they are classified into one unified category: communicative functional words. Used as communicative functional words, they have lost the syntactic features and functions possessed by the parts of speech they once belonged to. What remains isa special category of words which have no morphological changes and have relatively fixed structures which cannot be separated. These are called reaction words. Starting from other scholars’ main ideas about reaction words, this paper analyses the part of speech of reaction words, their features of usage and their ideographical function. Key words:reaction words; classification; ideographical function 1 引言 反应词语(релятивы)是对话言语链中不可或缺的交际—句法单位。在对话言语中交谈者既是说话人,又是听话人。说话人向听话人发问、提出请求或传递信息,听话人对说话人作出这样或那样的反应,从而构成了一个对话统一体。反应词语是指听话人对说话人话语或环境作出反应时所使用的具有惯用特点的套语。反应词语与一般句子相比,在语法和语义上有着自己的特征。反应词语的用法比较灵活,其词类归属也比较复杂。恰当得体地使用反应词语在言语交际中具有十分重要的意义。 2 反应词语概述 在俄罗斯语言学界最先提出“反应词语”这一术语的是语言学家Г.В. Валимова,她对反应词语下的定义是:反应词语是对现象理解作出反应,但不是通过词的称名意义表达的、带有情景性质的言语交际单位(Г.В.Валимова1967:134)。 Е.А.Земская在《俄语口语:语言略论及教学问题》一书中指出:“口语中有一个不能按照典型标准语‘尺度’进行语法分类的广泛词层,这些词不具有一般的词法特征,但具有语义特点和功能负荷,没有词形变化。我们依据这些词的语义特点和功能负荷对其进行分类”(Е.А.Земская2004:100)。Земская将这些词分为三种:略论性形容词、述谓词和反应词语。由此我们看到,俄语专业论文,Земская把反应词语看作是口语中一种不变化的特殊词类。 俄罗斯功能社会语言学萨拉托夫学派的创始人О.Б. Сиротинина在《现代口语及其特点》一书中指出,那些在言语中用来对交谈者的话语或环境作出反应的词,其形态特征各不相同。也许不应该将这些词归纳为一个词类,但考虑到它们的特殊句法功能,把这些词放在同一个类别当中来探讨是合理的,况且其中的一些词也具有相同的词法特征和表示“同意-不同意”的共同意义。(О.Б. Сиротинина1974:78)后来,Сиротинина在《俄语句法讲义》一书中 明确指出,反应词语是一种交际—句法单位。(О.Б.Сиротинина 1980:93)О.Б. Сиротинина把反应词语确定为具有交际功能的特殊词类。 近年来我国学者在反应词语的探讨方面也取得了丰硕的成果并形成了自己的观点。史铁强在《俄语口语形态学》中将反应词语归纳为无变化实词。他认为,无变化实词应依据它们的句法功能和语义性质进行分类,共有4类:(1)略论性形容词;(2)反应词;(3)述谓评价词;(4)动词感叹词。反应词语的词法特点是它的无变化性和不可分解性,每个反应词都有相对完整的结构和意义,不可分解和更替,其功能也是任何变化词类都无法替代的。同时它们具有独立完结的语调,并且不能切分为主位和述位。反应词语的句法功能体现在两个方面:(1)充当独立的句子,(2)对别人的话语或情景做出反应。这也是反应词语能够作为口语独立词类划分出来的主要原因之一。(史铁强 2002:408) 徐翁宇在其《俄语对话略论》中指出,反应词语是语言中最稳定的部分之一,它们是约定俗成的,形式固定、不可分解。反应词语没有称名功能,因此把它们看成实词类是没有根据的。反应词语的意义是“肯定-否定”、“同意-不同意”以及其他主观情态意义。而且反应词语的意义受语境和语调的制约。有的反应词语在不同的语境中用不同的语调可以表示不同的意义,或是完全相反的意义,它们的意义只有在对话语中才能呈现出来。反应词语的句法功能是,在对话语里作反应对语。俄语对话语中反应词语十分丰富,表达手段非常多,俄语毕业论文,其情态-表情色彩颇为鲜明。(徐翁宇 2017:85) 王永认为,在非正式场合下,人们在充当听者的角色时,常常会使用一些没有实际意义的词语,如ну у, да, нет等。从语用学角度来看,尽管这些词没有意义或不再具有原来的意义,但却具有交际功能,在言语过程中起着支持话语、使话语得以延续的影响。关于言语中的这种现象,国外一些社会学家、语言学家给予了充分重视并做了一些探讨。这些学者对这一现象的命名及其所使用的语词各不相同。美国社会学家Sacks认为这是一种“搪塞语”。而Duncan则把这种语言现象称作“副声道信息”。还有的学者将其称之为“简短反馈语”。王永认为,把这种语言现象称为反应语更为恰当。(王永 2017:135-137) 综观目前的探讨近况和各家之观点,根据反应词语的语义性质和交际功能特点,笔者认为:在语法层面,反应词语源自不同词类,没有形态变化,没有述谓性,没有独立的词汇意义,是一种具有特殊交际意义的功能类别词;在结构上,具有约定俗成性,其形式相对固定,具有与成语类似的不可切分性,是一种交际—句法范围;在用法上,反应词语只以一种特殊的独立句子形式出现。受语境和语用因素制约,同一个反应词语,在不同的语言环境中、使用不同的语调,会产生不同的交际意义;在功能上,反应词语不具有称名性,不具有一般实词所具有的功能特征。反应词语在不同的语境中,赋予不同的语调,可表示“肯定、否定、赞赏、不满、同意、拒绝”等意义。如“Как же ”,“Неужели”等既可表示肯定意义,又可表示否定意义。反应词语是专门用于表示说话人对别人话语做出反应的、体现说话人主观情态意义的特殊功能类别词语。正是在交际功能这一意义上,这些来自不同词类的词语统一成一个范畴类别。反应词语对语言环境有很大的依赖性,其意义只有在特定的语境中、赋予特定的语调情况下才会具体化。甚至在获得特定语境、特定语调的情况下,反应词语仍具有“肯定”或“否定”的“双关”情态意义。从这个意义上说,反应词语是最丰富的、最能体现说话人主观情态意义的语言表达手段。 |