用三步可清楚说明一件事,那用成千上万个图标完全可以写一本小说。 外语论文网 www.waiyulw.com 那天去交物业管理费,等待管理人员点钞打印发票间歇,闲聊几句小区生态,小汽车车满为患,楼宇安全,租客等等。偶尔提起隔壁似乎一直出租给老外的,正开发票的中年女子很熟悉情况地接口说着:“哎,老外调来调去咯,有些老外素质也很差的,上趟子那个男的,假装听不懂话,水电煤费也不交,还让我们物业帮伊交,真是吃不消。负责出租的中介电话也不肯接,一听是这桩事体,就讲不要睬他不要睬他。”“哎,外国人嘛也是人呀,又不一定素质就好的呢,赖皮格也不少呢”,正说着,她突然想起什么似的,说起现在的那位租客,好像是俄罗斯那边的人,伊拉娘,一位大妈来照顾女儿月子带小孩的,昨天上午突然叽里呱啦来物业,不知道发生什么了 。“阿拉语言又不通,急也急煞了”,又是比划又是啥的,后来终于知道原来她出门忘了关煤气,煤气上正烧着东西呢,赶巧钥匙又忘带了。“格么后来咋办呢?”“后来报了110,喊来锁匠,帮伊开的门。还算好,没出啥事体。” 听了之后,倒也后怕不少。一旦出点事情,那就不是老外一家人的事了,而牵连到大楼安全的。现在的大城市,俄语论文题目,外国人来淘金谋生发展的不少,小区管理面临诸多新问题。报刊上也常有某某小区请外国人参与社区事务,拉近邻里关系,促进老外们相互之间的沟通等等。确实,语言的障碍使沟通不畅,但其实,也可以用一些图片管理的方式的。看到物业墙上贴着一些服务项目,我对物业管理说:“你们画一些图片,比如煤气、水、电、钥匙等日常之物,贴在墙上,万一有老外租客家里出点啥事,你们语言沟通不方便,可以指图片来说事,这样不就方便了嘛。”“也对的,俄语毕业论文,我跟领导说说,这个倒可以试试呢。” 不过,下次再去交物业费,好像没看到新添什么图片式管理项目呢。旧的观念要改变总是难的,况且在坊间的环境里,要做点事,哪怕是一件小事,可能也颇费周折。多一事不如少一事嘛,反正不是我自己的事,出了事情再说,反正今天的事圆过去了就算了--这样的思维是普遍的。 联想到城市管理,其实很需要具象式的管理。如卫生间的标示图像那样一清二楚。文字的阅读需要思维,需要转化理解,图片就一目了然。比如那些写着有机垃圾无机垃圾的废品箱,与其让人琢磨什么是“有机”什么是“无机”,不如直接画上各种垃圾的图像,一览无余,既方便民众,又方便管理者收集。再比如,现在地铁很多了,地铁之间的区分用色带是非常好也非常国际化的管理方式,只是有些色带之间的颜色很接近,这样容易误乘,不方便市民。笔者在韩国坐地铁的感受是,那里的不同线号色带比较明显,逢多条换乘的车站报站除站名外另有鸟叫声,让不通韩语者方便辨识,也容易引起关注。 再比如商店的标识,LOGO清楚的店铺相对比较容易吸引客人,这方面西式快餐和咖啡店做得比较好,色彩图形容易辨认,清晰明了。 其实,原初状态中先民们的沟通方式就是通过图示来进行的,如今还存活着的东巴文字,也是用图形来沟通和表达的。有一年去丽江旅游,买了一块刻着东巴文字的木板,那些图形表达了人类起源的意思。当然,这些图形还是一种特殊的象形文字,非如今现代社会中常见的那些通用性图形。只是用图形来表达交流实在是人类很早就开始的方式呢,而且也非关具体语言,某种程度而言,倒是一种人类共识的“巴比塔”。 20年前曾创作“天书”到1994年用英文字母来写汉字的前卫艺术家徐冰近来出版了《地书:从点到点》,书中是以近年来他和他的团队收集的各种图示符号来表情达意,完全不受国籍、年龄和受教育程度的限制。徐冰说:“做这本书源于一个吐口香糖的标识,标识仅用3个示意图就说明了要将口香糖吐到锡箔纸上,再将纸仍到垃圾桶里。这让我想到用三步可清楚说明一件事,那用成千上万个图标完全可以写一本小说,于是我开始和助手收集全世界的图标。” 这样的尝试,或许真的可以在现代社会里建起交流交通的“巴比塔”。 俄罗斯大妈自然也不必那么火烧火燎言不达意,上海物业阿姨也当更能从容应对了。 |