俄罗斯社会变革中社会生活词汇的变化[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-20
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:自20世纪80年代中后期戈尔巴乔夫推行改革与新思维,特别是苏联解体以来,俄罗斯的各方面发生了翻天覆地的变化,俄语作为其载体,无疑也会因为社会变革而遭受巨大的冲击。词汇是语言中最敏感、最活跃的因素,它的变化更加引人注目。本文就俄罗斯社会变革社会生活词汇的变化进行阐述。
外语论文网 www.waiyulw.com
  关键词:社会变革;社会生活词汇;变化
  作者简介:周晶 ,兰州大学外国语学院2017级俄语语言文学专业在读探讨生。
  [中图分类号]:H35 [文献标识码]:A
  [文章编号]:1002-2139(2017)-8--02
  从20世纪80年代中后期开始,随着社会变革的发展,俄罗斯的社会制度发生了彻底的改变,同时也对俄语产生巨大的作用。这一变革对俄语的作用体现在多方面,如:旧词复活;新词涌现;外来语大规模侵入;部分词的意义发生改变;非标准语词汇进入标准语;黑话泛滥;俄语语言规范受到动摇等。社会变革涉及俄罗斯的政治、经济、文化、社会生活等各个领域,随之而来的是政治词语、经济词语、社会生活词语等发生相应变化。
  语言随着社会的产生而产生,随着社会的变化而变化,随着社会的发展而发展。语言变化的快慢,取决于社会生活、民族文化变化的快慢。当社会生活急剧变革时,语言(尤其是词语领域)往往发生巨大的变化。社会剧变,加之科技革命,造成了俄罗斯生活形态的变化,造成了当今俄语中生活词语的变化。
  社会生活是指人们在以生产为前提而形成的各种人际关系的基础上,为了维系生命和不断改善与提高生存质量而进行的一切活动的总和。社会生活的概念有广义与狭义之分, 本文是从狭义上来理解社会生活的。狭义的社会生活专指社会生活状态,社会生活状态主要指人们日常的基本生活,诸如衣食住行、婚丧嫁娶、闲暇娱乐等生活,这种社会生活是人们生活状态最直接的体现和最实在的反映。下面我们从具体的方面来阐述俄罗斯社会变革中社会生活词汇发生的变化。
  饮食方面:俄语中与饮食有关的词语发生了较大变化,出现了一批英语外来词。如спрайт(雪碧),фанта(芬达),чипсы(炸薯条),пицца(披萨),пудин(布丁),гамбургер(汉堡包),Макдональдс(麦当劳),Пицца-хат(必胜客)。
  服装方面:俄语中也出现了一大批新词语。如джинсовка(牛仔夹克),пуховка(羽绒服),слаксы(棉质休闲裤),ветровка(风衣),俄语专业论文俄语论文题目,кожаные кроссовки(皮质旅游鞋),тишотка(T恤衫),адидасы(阿迪达斯运动服、运动鞋等)。
  影视方面:既有新词语、新的组合词语的出现,也有一些来自外来语的词语。ужасник,триллер(恐怖片),упаковать фильм(包装电影),мыльный сериал(肥皂剧),смотримость(收视率),прайм-тайм(黄金时间)。
  歌舞方面:涌现了大量新的词语。шоу(表演),поп(流行乐),брейк(霹雳舞),джаз(爵士乐),рок(摇滚乐),блюз(蓝调),кантри(乡村音乐),речитал(个人演唱音乐会),шлягер(卖座率很高的歌剧),альбом的词义扩大到音乐领域,指歌曲的专辑。
  体育方面:引入了一些新的体育项目名称。шорт-трек(短道速滑),сёрфинг(冲浪),фристайл(高山滑雪),кикбоксинг(跆拳道),марафон(马拉松赛),ралли(汽车拉力赛)。同时也有一些引进的体育术语取代了俄语中原有的体育术语。стайер(长跑运动员)取代了бегун на длинные дистанции,спринтер(短跑运动员)取代бегун на короткие дистанции等。
  保健、美容方面:俄语借入了一些新的术语。如аэробика(有氧操),лифтинг(美容),шейпинг(健美)。这些术语使用起来显得简洁明了。
  值得一提的是,世界科技革命蓬勃发展,使得俄罗斯的日常生活显现出新的趋势,并且出现了许多全新的生活词语,这些词语中既有本民族新词语,也有外来新词语。科技产品方面有лазерный диск(光盘),кабельное телевидение(有线电视),кабельная сеть(有线电视网)等词的出现。电视、影视方面使用如спутниковое телевидение(卫星电视),програма в прямом эфире(现场直播节目),музыкальный комбайн(组合音响),видеоплейер(录像机)等词。家电方面двухкамерный холодильник(双门冰箱),оконный кондиционер (窗式空调),электронный клавишный инструмент(电子琴)等词的使用越来越普及。办公室设备方面копиер(复印机),факс(传真机),плоттер(绘图机),счётно-денежная машина(点钞机)等词汇已经变得大众化。电子计算机领域更是飞速发展,персональный компьютер(个人计算机),ноутбук(笔记本电脑),интернет(因特网),принтер(打印机),монитор(显示器),модем(调制解调器),процессор(处理器),сканер(扫描仪),файл(文件),контроллер(控制器),мышь(鼠标)等词深入了人们的日常生活。
  社会问题上,俄罗斯社会上的犯罪现象越来越严重,因此有关犯罪与防卫的词语也空前活跃,这类词语有的来自黑话,有的来自口语,有的来自外来语,包括旧时就有的外来词,也有的来自俄语新的构词。如мафия(黑手党),рэкет(讹诈),наркобарон(毒枭),киллер(杀手),наёмный убийца(雇佣杀手),преступная группировка(犯罪团伙),сыщик(侦探),телохранитель(保镖),газовый баллончик(瓦斯喷灌)。同时,博彩业的兴起也使赌博词语重新活跃起来。如игорная индустрия(赌博业),казино(赌场),фишка(筹码)。在家庭生活方面也使得一些新生活词语发生变化。如неполная семья(不完整家庭),мать-одиночка(单身母亲),бродяжка(流浪儿)。
  俄罗斯社会生活中另一个突出问题是贫富悬殊,由此引发一些表示贫富等级的词语回归。如бедный(穷人),бездомный(无家可归者),бомж(无固定住所者),нищий(乞丐),багатый(富人),миллионер(百万富翁),миллиардер(亿万富翁)。单词элита也增加了“最富裕阶层”这一词义。出现了新的词组новые русские(新俄罗斯人,即俄罗斯新富豪)。
  此外,与人们日常生活紧密关联的词汇也被频频使用。经济词语ваучер(私有化证券)就是这样的词。同时还有与每个家庭都有关的教育方面的词汇也有新变化,一些旧的学校名称回到社会生活中,如гимназия,лицей,但是它们的语义已有所改变。当然,社会生活还包括其他的方面,如宗教、大众传媒等,随着社会变革这些词类也有改变。
  总之,俄罗斯的社会变革对俄语中社会生活词汇的作用是巨大的。反过来,我们也可以从俄罗斯社会生活词汇的变化中直接感受到其社会变革的脉搏。历史是前进的,社会是进步的,随着俄罗斯社会不断地发展,其社会生活词汇也会更加丰富。
  参考文献:
  1. 李英男.苏联解体后的俄语新变化[J].俄罗斯探讨,2017,(03).
  2. 李雪萍.浅谈苏联解体后俄语词汇的变化[J].华南师范大学学报(社会科学版),2000,(05).
  3. 梁景和.社会生活:社会文化史探讨中的一个重要概念[J].河北学刊,2017,(03).
  4. 田彦娇.当今俄罗斯社会变迁对现代俄语的作用[J].西伯利亚探讨,2017,(02).
  5. 杨衍春.略说现代俄罗斯变革对现代俄语的作用[J].俄罗斯文艺,2017,(04).
  6. 程家钧.现代俄语与现代俄罗斯文化[M].上海:上海外语教育出版社,1999.

免费论文题目: