俄汉语句子结构异同的口译对策[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
Автореферат   第1-5页  
摘要   第5-8页  
原文   第8-34页  
译文   第34-52页  
翻译报告   第52-69页  
  1 翻译任务描述   第52-54页  
    · 翻译任务来源   第52页  
    · 口译资料简述   第52-53页  
    · 翻译项目意义   第53-54页  
  2 翻译过程   第54-56页  
    · 译前准备   第54-55页  
      · 翻译工具的准备   第54页  
      · 翻译策略的选定   第54页  
      · 翻译计划的制定   第54-55页  
      · 突发事件应急预案   第55页  
    · 口译过程   第55页  
    · 译后评价   第55-56页  
      · 译文内容评价   第55页  
      · 语言是否规范   第55-56页  
  3 翻译案例略论   第56-66页  
    · 俄汉语句子结构异同   第56-57页  
    · 句子结构对比略论与翻译对策   第57-66页  
      · 主语对比略论   第57-58页  
      · 谓语对比略论   第58-59页  
      · 定语对比略论   第59-61页  
      · 状语对比略论   第61-62页  
      · 补语对比略论   第62-63页  
      · 俄汉语语序对比略论   第63-64页  
      · 句法结构对比略论   第64-66页  
      小结   第66页  
  4 翻译实践总结   第66-69页  
    · 翻译实践中未解决的问题及相关实践思考   第66-67页  
    · 对今后工作的启发和展望   第67-69页  
参考文献   第69-70页  

俄语论文范文俄语论文范文

免费论文题目: