论文目录 Автореферат 第1-5页 摘要 第5-7页 原文 第7-33页 译文 第33-53页 翻译报告 第53-71页 1 翻译任务描述 第53-55页 · 翻译项目背景 第53页 · 翻译项目简述 第53-54页 · 翻译项目意义 第54-55页 2 翻译任务过程 第55-56页 · 准备过程 第55-56页 · 口译过程 第56页 3 变译理论及其在口译中的运用 第56-57页 · 变译理论概述 第56-57页 · 口译中的变译策略 第57页 4 翻译案例略论 第57-68页 · 成语和双关语的译法 第57-59页 · 人名和指小、表爱的译法 第59-61页 · 翻译中的文化空缺现象 第61-63页 · 变译理论的运用 第63-66页 · 外来词的翻译 第66-68页 5 译后总结 第68-71页 参考文献 第71-73页 |