俄汉熟语中的色彩语义场对比探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
Abstract   第5-7页  
摘要   第7-12页  
绪论   第12-20页  
第一章 语义场概述及色彩语义探讨   第20-30页  
  第一节 语义场理论概况   第20-23页  
    一、语义场主要观点   第20-21页  
    二、语义场特点   第21-22页  
    三、语义场分类   第22-23页  
  第二节 色彩词语义略论及基本颜色词的界定   第23-26页  
    一、色彩词语义略论   第24页  
    二、基本颜色词的界定   第24-26页  
  第三节 俄汉熟语界定   第26-29页  
    一、俄语熟语的定义及分类   第26-27页  
    二、汉语熟语的定义及分类   第27-29页  
  本章小结   第29-30页  
第二章 俄汉熟语中基本色彩词的语义场对比   第30-53页  
  第一节 (?)与“红”的语义对比   第30-34页  
    一、(?)在俄语熟语中的义项分布   第30-32页  
    二、“红”在汉语熟语中的义项分布   第32-34页  
  第二节 (?)与“黄”的语义对比   第34-38页  
    一、(?)在俄语熟语中的义项分布   第35页  
    二、“黄”在汉语熟语中的义项分布   第35-38页  
  第三节 (?)与“蓝”的语义对比   第38-40页  
    一、(?)在俄语熟语中的义项分布   第38-39页  
    二、“蓝”在汉语熟语中的义项分布   第39-40页  
  第四节 (?)与“绿”的语义对比   第40-44页  
    一、(?)在俄语熟语中的义项分布   第40-42页  
    二、“绿”在汉语熟语中的语义分布   第42-44页  
  第五节 (?)与“黑”的语义对比   第44-47页  
    一、(?)在俄语熟语中的义项分布   第44-46页  
    二、“黑”在汉语熟语中的语义分布   第46-47页  
  第六节 (?)与“白”的语义对比   第47-52页  
    一、(?)在俄语熟语中的义项分布   第47-49页  
    二、“白”在汉语熟语中的义项分布   第49-52页  
  本章小结   第52-53页  
第三章 语义场视角下俄汉熟语互译及俄语教学建议   第53-64页  
  第一节 俄汉含色彩词熟语的翻译措施   第53-55页  
  第二节 俄汉含色彩词熟语的翻译难点   第55-57页  
    一、俄汉语中的色彩词模糊性   第55-56页  
    二、俄汉熟语中的色彩语义场空缺   第56-57页  
    三、俄汉熟语中色彩的不同语义联想   第57页  
  第三节 色彩语义场对比探讨给俄语教学的启示   第57-63页  
    一、重视色彩语义对比法   第57-59页  
    二、重视造成负迁移的因素   第59-62页  
    三、重视文化导入因素   第62-63页  
  本章小结   第63-64页  
结论   第64-66页  
参考文献   第66-70页  
例证来源   第70-71页  
致谢   第71-72页  
攻读学位期间论文   第72页  

俄语论文题目俄语论文

免费论文题目: