《Правила технической зксплуатации злектрических станций и сетей Россииской Федерации 》(Глава3)中长句的汉译[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
Резюме   第5-7页  
绪论   第7-8页  
第一章 《运行规程》的语言特点及翻译准则   第8-14页  
  第一节 《运行规程》的语言特点   第8-11页  
    一、大量使用专业术语   第8-9页  
    二、大量使用被动句式   第9-10页  
    三、大量使用复杂的长句   第10-11页  
  第二节 《运行规程》的翻译准则   第11-14页  
    一、准确性准则   第11页  
    二、主次分明准则   第11-12页  
    三、前后一致准则   第12-14页  
第二章 《运行规程》中长句的顺、逆序翻译法   第14-17页  
  第一节 顺序翻译法   第14-15页  
  第二节 逆序翻译法   第15-17页  
第三章 《运行规程》中长句的断切翻译法   第17-21页  
  第一节 顺势合并法   第17-18页  
  第二节 重复名词或代词法   第18-19页  
  第三节 拆分重组法   第19-21页  
结论   第21-22页  
参考文献   第22-24页  
致谢   第24-26页  
附录:原文/译文   第26-77页  

俄语论文网站俄语毕业论文

免费论文题目: