《Экономический потенциал таможенной территории России》的汉译策略[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-5页  
Аннотация   第5-8页  
绪论   第8-9页  
一、科学语体的理论概述   第9-10页  
  (一) 科学语体的定义   第9-10页  
  (二) 科学语体的语体特点   第10页  
二、?Экономический потенциал таможенной территории России?的语言特点   第10-19页  
  (一)词汇特点   第10-15页  
    ·专业术语的使用   第10-12页  
    ·缩略语的使用   第12-14页  
    ·复合前置词的使用   第14-15页  
  (二)句法特点   第15-19页  
    ·被动句   第15-16页  
    ·长句   第16-17页  
    ·无人称句   第17-19页  
三、?Экономический потенциал таможенной территории России?的翻译措施   第19-29页  
  (一)词汇的翻译措施   第19-23页  
    ·多义词义项的选择   第19-21页  
    ·动名词的转换策略   第21-22页  
    ·形容词的翻译策略   第22-23页  
  (二)句子的翻译措施   第23-29页  
    ·增译和减译策略   第23-25页  
    ·分译和合译策略   第25-27页  
    ·语序转换策略   第27-29页  
结语   第29-30页  
参考文献   第30-32页  
致谢   第32-34页  
附录:原文/译文   第34-104页  

俄语论文范文俄语论文题目

免费论文题目: